diary of A taxi driver (album version)
May 10th.
5月10日。
感謝上帝,這有助於沖走
Thank God for the rain, which is help wash away
人行道上的垃圾和人渣。
the garbage and the trash off the sidewalks.
我現在工作很久了。
I'm working long hours now.
一周6天,有時每週7天。
6 days a week, sometimes 7 days a week.
這是一個漫長的爭鬥,但它讓我忙得不可開交。
It's a long hustle, but it keeps me real busy.
我可以拿300美元,每週350美元。
I can take in $300, $350 a week.
有時甚至更多,當我離開儀表時。
Sometimes even more, when I do it off the meter.
所有的畜牲都在夜間出來。
流浪漢、妓女、、吸毒者、癮君子。
All the animals come out at night.
病態的,污穢的。
Buggers, queens, fairies, ******, junkies.
總有一天,一場真正的雨會來,把街上所有的人渣都沖掉。
Sick, venal.
我到處走。
Someday, a real rain will come and wash all this scum off the streets.
我帶人們去布魯克林區的布朗克斯。
我把它們帶到哈萊姆區。
I go all over.
我不在乎。對我沒有任何影響。
I take people to the Bronx, Brooklyn.
它對某些人有用。有些人甚至不會採取隱蔽行動。
I take them to Harlem.
對我沒有任何影響。
I don't care. Don't make no difference to me.
每天晚上當我把出租車送回車庫的時候,
It does to some. Some won't even take spooks.
我得清洗後座。
Don't make no difference to me.
有些晚上,我把血清理乾淨。
12個小時的工作,我還是睡不著。
Each night when I return the cab to the garage,
該死。
I have to clean the back seat.
日子一天天過去。它們不會結束。
Some nights, I clean off the blood.
我一生所需要的是去某個地方的感覺。
我不相信一個人應該獻身
12 hours of work and I still can't sleep.
他的生活是病態的自我關注。
Damn.
我相信有人應該成為一個像其他人一樣的人。
Days go on and on. They don't end.
孤獨伴隨著我的生活,無處不在。
All my life needed was a sense of someplace to go.
在酒吧里,在車裡…人行道,商店,到處都是。
I don't believe that one should devote
無處可逃。
his life tomorbid self-attention.
我是被上帝拋棄的掉魂落魄的男人。
I believe that someone should become a person like other people.
6月8日。
我的生活又轉了一圈。
Loneliness has followed me my whole life, everywhere.
日子一天天過去,一遍又一遍……
In bars, in cars... sidewalks, stores, everywhere.
突然…有變化。
There's no escape.
6月29日。
I'm God's lonely man.
我現在要恢復健康了。
從現在開始,每天早上會有50個俯臥撑。
五十個上拉。
June 8th.
從現在開始,它將是一個完整的組織。
每一根肌肉都必須繃緊。
My life has taken another turn again.
這個想法在我腦子裡已經有一段時間了。
The days move along with regularity, over and over...
真正的力量。
And suddenly... there is change.
所有國王的人再也不能把它放回原處了。
你在跟我說話嗎?
你在跟我說話嗎?
June 29th.
你在跟我說話嗎?
那你到底在說誰?
I gotta get in shape now.
跟我說話?
From now on, it'll be 50 pushups each morning.
嗯,我是這裡唯一的一個。
Fifty pull-ups.
你以為你在跟誰說話?
From now on, it'll be total organization.
哦,是嗎?
Every muscle must be tight.
可以。
聽著,你們這些騙子。
The idea had been growing in my brain for some time.
這是一個不再接受它的人。
True force.
一個站起來反抗人渣的人,那些狗,
All the king's men cannot put it back together again.
污穢。
這是站起來的人。
You talking to me?
現在我看得很清楚。
You talking to me?
我的一生都指向一個方向。
You talking to me?
我現在明白了。
Then who the hell else are you talking?
我從來沒有任何選擇。
Talking to me?
Well, I'm the only one here.
Who do you think you're talking to?
Oh, yeah?
Okay.
Listen, you screwheads.
Here is a man who would not take it anymore.
A man who stood up against the scum, the dogs,
the filth.
Here is someone who stood up .
Now I see IT clearly.<比如>my whole life is point Edi none direction.<比如>ISE E that now.<比如>and never has been any choice form E.<比如>