まんまるかくれんぼ (INST)
大好(だいす)きなんて
【最喜歡什麼的】
ごめんなさいね
【對不起呢】
驚(おどろ)かすつもりはないのですか…
【或許是並不想讓你吃驚吧...】
それじゃまたね。と踵(きびす)を返(かえ)す
【我輕輕地轉身向你道別】
どこに行(い)くのなんて
【卻不曾知曉】
わかりません
【將要去向何方】
TVアニメ「ハヤテのごとく! CANT TAKE MY EYES OFF YOU」Blu-ray第5巻特典CD
【你總是一副很困惑的樣子】
あなたはいつでも困(こま)った顔(かお)してる
【這也許是為了隱藏弱點的作戰? 】
それは 弱點(じゃくてん)を見(み)せない作戦(さくせん)かも?
【雖然看不見但卻美麗】
見(み)えないけれども綺麗(きれい)で
【雖然摸不到】
觸(ふ)れられなくても
【但卻溫暖】
あったかい
【就在我身邊】
すぐ側(そば)にありました
【謊話什麼的就是故意找茬】
うそつき。なんて言(い)いがかりです
【揮動長袖的話】
無(な)い袖(そで)を振(ふ)ったら
【就能露出真心】
本音(ほんね)が出(で)た
【那麼再見了親切的笑著】
それじゃまたね。と愛想(あいそ)で笑(わら)う
【連圓圓的月亮也呆住了】
まんまるお月様(づきさま)があきれてる
【呆板的笑容】
ぎこちない笑顔(えがお)
【有你微笑的樣子】
あなたらしい笑顔(えがお)
【那是想見你的時候】
それが見(み)たいとき
【我將要踏上旅途】
わたしは旅(たび)に出(で)ます
【幸福之後就會來臨】
幸福(こうふく)の後(あと)にやってくる
【將不幸全部奪走】
不幸(ふこう)がすべてさらっても
【奇蹟的話】
奇跡(きせき)なら
【沒關係的】
だいじょうぶ
【最喜歡了想這樣對你說】
大好(だいす)き。なんて言ってみたいな
)々【人們卻常常】
人間(にんげん)は時(とき
【變得坦率】
素直(すなお)になれる
【那麼再見了我轉身向你道別】
それじゃまたね。と踵(きびす)を返(かえ)す
【請不要告訴我該去往何方】
どこに行(い)くのなんて教(おし)えたげない
【溫柔的謊言】
やさしいうそは
【將這世界拯救】
世界(せかい)を救(すく)う
【還未曾習慣】
まだ戀(こい)に不慣(ふな)れ
【為誰而痴迷留戀】
な誰(だれ)かのため
【那麼再見了我轉身向你道別】
それじゃまたね。と踵(きびす)を返(かえ)す
【連圓圓的月亮也躲起來了】
まんまるお月様(づきさま)にかくれんぼ
終わり
undefined
ハヤテのごとく! CANT TAKE MY EYES OFF YOU 第5巻 特典CD 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
まんまるかくれんぼ | 鷺ノ宮伊澄 | ハヤテのごとく! CANT TAKE MY EYES OFF YOU 第5巻 特典CD |
まんまるかくれんぼ (INST) | Starring | ハヤテのごとく! CANT TAKE MY EYES OFF YOU 第5巻 特典CD |