シンフォニック・ラブ ReArrange
君と奏(かな)でたいシンフォニー
想與你一起演奏交響曲
白い輝きに包(つつ)まれ
被純白的光芒包圍
今始まるよ
現在就開始吧
『シンフォニック?ラブ」
純白色的Story
きらめきのストーリー
(故事)
君の事が好きだって
雖然我對有你好感
言えば壊れてしまう
但是表白就糟糕了
そんな予感ばかりが
心裡滿是這種預感
膨(ふく)らんでくの
還要繼續增加嗎?
こんなはずじゃなかった
我原本不是這樣啊
何もできないなんて
什麼事都做不好了
らしくない気づいてよね
真不像樣啊讓快點清醒吧
Please me Please me
拜託自己
動(うご)けないよFreeze me
不要再亂想啊(讓我冷靜)
「止まらない」
「停不下來啊」
ピチカートみたいな鼓動(こどう)
像彈琴一樣的跳動
「ドキドキ」
「心跳心跳」
強く胸をはじいてく
在心中強烈奏響
「テレパシー」 「telepathy」
(心靈感應)
君に送ってるみたいね
像這樣傳遞給你
「戀をしている」
「我們戀愛吧」
私がここにいるよ
我一直在你身邊
好きだって好きだって
喜歡著你雖然喜歡
飛び込んだなら「ぎゅっと!」
但突然這麼說(緊張)
受け止めてくれますか
應該會被拒絕吧?
舞い散る木の葉を
望著飛舞的落葉
見上げて想う
這樣想著
シンフォニック?ラブ君へと
Symphonic love (交響樂一樣的戀愛)
奏でる想いが
和你一起
ましろに咲くよ「いま」
演奏我心中的純白花朵(現在)
その心を染めてく
為這份心意染上什麼的話
未來が私でありますように
未來的我也會一直陪著你
続いてくストーリー
仍在繼續的story(故事)
君の全て知りたい
我想了解你的全部
だけど願うばかりで
於是我總許願
上手くいかないどうして
但都沒實現
素直(すなお)になれない
為什麼無法讓自己變的坦率
だけど言葉(ことば)裏腹(うらはら)
所以總說口是心非的話
後悔してるバカみたい
然後像笨蛋一樣後悔我最喜歡你
大好き
我最喜歡你
伝えたいよ
try try 傳達不了啊try try
胸の奧じゃ
fly fly 內心深處卻fly fly
「願いを」
「願望的話」
ぎゅっとする
癖も全部把緊張害怕的心情全部
「今すぐ」
「現在就要」
心広げて奏でよう
敞開心扉奏響
「シンパシー」 「sympathy」 (
共鳴吧)
君も感じてたらいいな
能讓你感覺到就好了
「戀を知るから」
「這就是戀愛」
私は強くなれる
我也可以變堅強
好きだって好きだって
一直喜歡雖然喜歡
泣かないために「いつか」
但不再會哭泣「遲早」
たとえ傷ついてもね
即使受到了傷害
自分に噓だけつかないでいいよ
我也不會欺騙自己了
シンフォニック?ラブSymphonic love (
交響樂一樣的戀愛)
君から伝(つた)わるぬくもり
從你身上傳來的溫暖
一人佔めしたい「きっと」
我要一個人獨占(絕對)
白い季節で會える
在純白的季節相遇
二つの笑顔は
兩個人的笑容
おそろいがいい
一樣就好了
「戀をしている」
「我們戀愛吧」
私がここにいるよ
我一直在你身邊
好きだって好きだって
喜歡著你雖然喜歡
飛び込んだなら「ぎゅっと!」
但突然這麼說(緊張)
受け止めてくれますか
應該會被拒絕吧?
舞い散る木の葉を
望著飛舞的落葉
見上げて想う
這樣想著
シンフォニック?ラブ君へと
Symphonic love (交響樂一樣的戀愛)
奏でる想いが
和你一起
ましろに咲くよ「いま」
演奏我心中的純白花朵(現在)
色付(いろづ)き始めた
空在變成黃昏的天空上
未來を染めてく
染上未來的顏色
二人で見たい
兩人一起觀賞
~おわり~
~完~