Jesus In LA
Well, I shook hands with the devil
好吧,我與惡魔握了下手
Down on the south side
與他面對面坐了下來
And he bought us both a drink
隨後他邀我與他淺斟低酌一番
With a pad and a pencil sat by his side
還順便在他身邊放了本便簽本和一支鉛筆
I said 'Tell me what you think'
我對他說:“將你的想法都告訴我吧”
I've been looking for my savior, looking for my truth
我一直以來都在尋覓著我的救世主試圖請他為我探尋出路探求真相
I even asked my shrink
為此我甚至還諮詢了我的心理醫生
He brought me down to his level
但他卻勸我早日放棄
Said 'Son, you're not special, you won't find him where you think'
並說道:“孩子你只是個普通人你所尋找的救世主絕非會出現在你所想得到的地方”
You won't find him down on sunset
當夕陽西下時你不能將他尋得
Or at a party in the hills
就算在狂歡派對上也尋他無果
At the bottom of the bottle
縱使你踏遍千山萬水翻爛瓶底也依舊徒勞一場
Or when you're tripping on some pills
最終卻連你臥病在床之時也見不著他
When they sold you the dream you were just 16
當你年僅十六他們便向你兜售夢想
Packed a bag and ran away
你便匆匆收拾好行囊踏上旅途
And it's a crying shame you came all this way
只可惜你風塵僕僕趕來卻也只撲得一場空
'Cause you won't find Jesus in LA
因為耶穌壓根就不在洛杉磯
And it's a crying shame you came all this way
只可惜你風塵僕僕趕來卻也只撲得一場空
'Cause you won't find Jesus in LA
因為耶穌壓根就不在洛杉磯
Took a sip of his whiskey
小啜一口他所帶來的威士忌
Said, 'Now that you're with me, well, I think that you should stay'
說道:“現在你和我在一起,我認為你該留下來。 ”
Yeah, I know you've been busy
對我知道你確實很忙
Searching through the city
踏遍整座城市去追尋
So let me share the way
所以我現在就得和你說清楚
I know I'm not your savior
我知道我不是你的救世主
Know I'm not your truth
我也不是你要找尋的真理
But I think we could be friends
但我覺得我們可以交個好朋友
He said 'Come down to my level, hang out with the devil
他說道:“卸下包袱好好和惡魔玩玩吧。”
Let me tell you, in the end...'
讓我來好好告訴你最終啊“
You won't find him down on sunset
夕陽西下時你也不能將他尋得
Or at a party in the hills
就算在狂歡派對上也尋他無果
At the bottom of the bottle
縱使你踏遍千山萬水翻爛瓶底也依舊徒勞一場
Or when you're tripping on some pills
最終卻連你臥病在床之時也見不著他
When they sold you the dream you were just 16
當你年僅十六他們便向你兜售夢想
Packed a bag and ran away
你便匆匆收拾好行囊踏上旅途
And it's a crying shame you came all this way
只可惜你風塵僕僕趕來卻也只撲得一場空
'Cause you won't find Jesus in LA
因為耶穌壓根就不在洛杉磯
And it's a crying shame you came all this way
只可惜你風塵僕僕趕來卻也只撲得一場空
'Cause you won't find Jesus in LA
因為耶穌壓根就不在洛杉磯
And that is when I knew that it was time to go home
直至我意識到是時候踏上歸途之時
And that is when I realized that I was alone
卻恍然大悟原來自己此時卻已形單影只
And all the vibe and colors from the lights fade away
周遭逐漸黯淡失色
And I don't care what they say
我不在乎其他人說什麼
You won't find him down on sunset
夕陽西下時你也不能將他尋得
Or at a party in the hills
就算在派對上也尋他無果
At the bottom of the bottle
縱使你踏遍千山萬水翻爛瓶底也依舊徒勞一場
Or when you're tripping on some pills
最終卻連你臥病在床之時也見不著他
When they sold you the dream you were just 16
當你年僅十六他們便向你兜售夢想
Packed a bag and ran away
你便匆匆收拾好行囊踏上旅途
And it's a crying shame you came all this way
只可惜你風塵僕僕趕來卻也只撲得一場空
'Cause you won't find Jesus in LA
因為耶穌壓根就不在洛杉磯
I won't find him down on sunset
夕陽西下時你也不能將他尋得
Or at a party in the hills
就算在派對上也尋他無果
At the bottom of the bottle
縱使你踏遍千山萬水翻爛瓶底也依舊徒勞一場
Or when I'm tripping on some pills
最終卻連你臥病在床之時也見不著他
When they sold me the dream I was just 16
當你年僅十六他們便向你兜售夢想
Packed my bag and ran away
你便匆匆收拾好行囊踏上旅途
And it's a crying shame I came all this way
只可惜你風塵僕僕趕來卻也只撲得一場空
'Cause I won't find Jesus in LA
因為耶穌壓根就不在洛杉磯
And it's a crying shame I came all this way
只可惜你風塵僕僕趕來卻也只撲得一場空
'Cause I won't find Jesus in LA
因為耶穌壓根就不在洛杉磯