ワダツミの木
赤く錆びた月の夜に
紅銹籠罩的月夜
小さな船をうかべましょう
搖曳著輕舟小船
うすい透明な風は
淡淡透明的風兒
二人を遠く遠くに流しました
將我倆送到遠遠的彼方
どこまでもまっすぐに進んで
無論天涯海角一直向前
同じ所をぐるぐる廻って
在相同的地方不斷打轉
星もない暗闇で
沒有星星的黑夜裡
さまよう二人がうたう歌
我倆徬徨哼著的歌
波よ、もし、聞こえるなら
波浪呀你若聽到了
少し、今聲をひそめて
請勿發出聲響
私の足が海の底を
我的腳踩著海底
捉えて砂にふれたころ
碰觸著細沙
長い髪は枝となって
長長的頭髮變成了樹枝
やがて大きな花をつけました
不久開出偌大的花朵
ここにいるよ、あなたが迷わぬように
我就在這裡讓你別再迷惘
ここにいるよ、あなたが探さぬよう
我就在這裡讓你不必尋找
星に花は照らされて
星光下花兒閃閃發亮
伸びゆく木は水の上
伸長的樹枝映在水上
波よ、もし、聞こえるなら
波浪呀你若聽到了
少し、今聲をひそめて
請勿發出聲響
優しく揺れた水面に
在悠悠晃動的水面上
映る赤い花の島
映出紅色的花島
波よ、もし、聞こえるなら
波浪呀你若聽到了
少し、今聲をひそめて
請勿發出聲響
終わり
終