Pliocene
Here, come, go rummaging
來這兒,來這兒,讓我們一起翻騰
Oh, where has your poor stomach been?
噢,你那可憐的胃哪去啦?
Gone like the Pliocene
如上新世般逝去
So temporary, got lost in between
如今迷失於幻想與現實之間
Here we go again, here we go again
來了,又來了
Here we go again, here we go again
我們又來到了這裡
Hit the lights and leave the lid on till it's over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至燈芯盡滅
Here we go again, here we go again
來了,又來了
Here we go again, here we go again
我們又來到了這兒
Hit the lights and leave the lid on till it's over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至油盡燈枯
I danced a sarabande
我與海洋漫步舞池
A waltz and a jig with the sea
薩拉邦,華爾茲還有吉格舞
We danced with our heads hung
我們搖頭晃腦
We couldn't wake up from our dream
無法從幻夢中醒悟
Here we go again, here we go again
來了,又來了
Here we go again, here we go again
我們又來到了這裡
Hit the lights and leave the lid on till it's over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至燈芯盡滅
Here we go again, here we go again
來了,又來了
Here we go again, here we go again
我們又來到了這兒
Hit the lights and leave the lid on till it's over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至油盡燈枯
Built like a butterfly
像蝴蝶一樣身姿優美
So fluttery, on what will we wean?
我們將從中領悟到什麼呢?
There goes that myth again
如是的流言再度蔓延
That all of this is but a machine
稱一切不過是機械般的重複
Here we go again, here we go again
來了,又來了
Here we go again, here we go again
我們又到了這裡
Hit the lights and leave the lid on till it's over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至燈芯盡滅
Here we go again, here we go again
來了啊,又來了啊
Here we go again, here we go again
我們又到了這個熟悉的地方
Hit the lights and leave the lid on till it's over
點燃燈火,蓋好燈蓋,直至油盡燈枯<比如>