Two Weeks From Twenty
Jimmy wasnt really popular
吉米是那樣普通平凡
He had a couple of friends back home
他在家鄉有幾個朋友
And sooner or later theyre all getting out
但他們遲早都會離開
So he had to join up alone
他便不得不獨自從軍
He was dreaming of the Ivy League
他曾夢想(考入)常春藤聯盟
Since he was only three feet tall
從他僅三英尺高時起(就一直這麼想)
And get the hell out of Jersey
接著就能擺脫澤西島
And then he would never look back at all
自此他將永不回頭
And then your hear em say that miles away
那之後,你聽聞他們傳說在那遙遠彼方
We lost another one that we sent with a gun
我們又失去了一個人,一個我們給予他槍(把他送上戰場)的人
Theyre gonna miss him he was
他們將會懷念他
Two weeks from twenty and theres still no shame
(吉米)他還有兩週就二十歲了
From the man to blame
那個本該遭受責難的人卻依舊毫無愧疚
Jimmy never had a reason to stay
吉米未曾有過藉口留下
Cos all the factories shut down
因為所有工廠都關閉了
All he had was a line for his name
他所有的一切是那條為他名字存在的線
So he could sign away his right to be proud
因此他只能簽下,並引以為榮地放棄他的權利
He tried to kiss her on the way out the door
走出大門時,他試著吻她
She just put her little hand on his face
她僅以自己小手撫他臉龐
'I dont understand why youre leaving', she said
她說:“我不明白,你為何離開。 ”
'But I hope youre gonna ask me to wait'
“但我希望你會對我說:等我。 ”
And then your hear em say that miles away
那之後,你聽聞他們傳說在那遙遠彼方
We lost another one that we sent with a gun
我們又失去了一個人,一個我們給予他槍(把他送上戰場)的人
His lady missed him, he was
他的女孩在想他
Two weeks from twenty and theres still no shame
(吉米)他還有兩週就二十歲了
From the man to blame
那個本該遭受責難的人卻依舊毫無愧疚
吉米母親去了國會大廈
Jimmys mother went to Capitol Hill
於是,她可以滿心“歡喜”
So she could fill her heart up with joy
或許她會在那和一些人握手
Maybe shake a few hands while shes there
然後告訴他們:謝謝,先生,是你們奪走了我的孩子
And tell them thank you, sir, for taking my boy
那之後,你聽聞他們傳說在那遙遠彼方
And then your hear em say that miles away
我們又失去了一個人,一個我們給予他槍(把他送上戰場)的人
We lost another one that we sent with a gun
他的媽媽思念著他
His mama missed him he was
(吉米)他還有兩週就二十歲了
Two weeks from twenty and theres still no shame
那個本該遭受責難的人卻依舊毫無愧疚
From the man to blame
沒有,依舊毫無愧疚,而我們都難辭其咎
No theres still no shame and were all to blame
我們都該被責難,我們都該被批判
Were all to blame, were all to blame
我們都該被責難,我們都該被批判
Were all to blame, were all to blame