愛を伝えたいだとか (Cover)
健康的な朝だなこんな時に
在這個陽光明媚的早晨
君の'愛してる' が聞きたいやah ah
要是此刻聽你的一句“我愛你”該有多好ah ah
揺れるカーテン少し浮いた前髪もすべて
輕輕搖動的窗簾微微翹起的劉海也全都
心地いいさah
感覺好舒服啊ah
それに割れてしまった目玉焼き
而那些不小心破碎的荷包蛋
ついてないなあ
真的倒霉啊
バランスをとっても溢れちゃうやah ah
即使想要調整蛋黃也會溢出來ah ah
少し辛くて少し酸っぱくて甘ったるかったりさ
有點辣有點酸而且還太甜了
とりあえず今日は
總之今天
バラの花に願い込めてさ
在玫瑰叢中祈願
馬鹿な夢で踴ろうah
在不切實際的夢中跳舞吧ah
愛を伝えたいだとか
想要告訴你我愛你
臭いことばっか考えて待ってても
即使只想些亂七八糟事呆著
だんだんソファに沈んでいくだけ僕が
我也只是漸漸地陷入沙發里
明日良い男になるわけでもないからさ焦らずにいるよ
明天也不會變成好男人所以不要著急
今日は日が落ちる頃に會えるの?
今天日落的時候能見到你嗎?
'完璧な男になんて惹かれない'と
“我是不會被完美的男人吸引的”
君が笑ってたから悔しいやah ah
你的笑著說所以我才不甘心啊ah ah
腐るほどに話したいこと沢山あるのにな
明明有很多話想要對你說
寂しいさah
真的是好寂寞啊ah
結局のところ君はさどうしたいの?
所以你到底想怎麼樣呢?
まじで僕に愛される気あんの? oh oh
真的是想讓我愛你嗎? oh oh
雫が落ちてる
水滴滑落
窓際目の際お気に入りの花
窗外映入眼簾的花
とりあえず今日は
總之今天
部屋の明かり早めに消してさ
應該早點關掉房間的燈
どうでもいい夢を見ようah
讓我做一個無所謂的夢吧ah
明日は2人で過ごしたいなんて
明天竟然想兩個人一起度過
考えていてもドアは開かないし
即使這樣思考著門也不會打開呢
だんだんおセンチになるだけだ僕は
我也只會徒增煩惱啊
愛が何だとか言うわけでもないけど
雖然不能說清楚愛是什麼
ただ切ないと言えば
如果說只是無奈的話
キリがないくらいなんだもう嫌だ
就會沒完沒了真是夠了
ろうそく炊いてバカでかいケーキがあっても
即使有點燃的蠟燭又笨重又大的蛋糕
君が食いつくわけでもないだろう
你也不會因此到來吧
情けないずるい事ばかりを
盡是些亂七八糟可憐的事的我
考えてしまう今日は
想了想今天也
バラの花もないよ汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで
沒有玫瑰只是有著穿慣了的髒襯衫和牛仔褲
愛を伝えたいだとか
想要告訴你我愛你
臭いことばっか考えて待ってても
即使只想些亂七八糟事呆著
だんだんソファに沈んでいくだけ僕が
我也只是漸漸地陷入沙發里
明日良い男になるわけでもないからさ焦らずにいるよ
明天也不會變成好男人所以不要著急
今日は日が落ちる頃に會えるの?
今天日落的時候還能再見到你嗎?
專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
愛を伝えたいだとか (Cover) | 柳會勝 |