地球儀(Cover 松澤由美)
涙よりもやさしい歌を<輕輕地吟唱一曲比淚水還溫柔的歌>
悲しみよりそのぬくもりを<靜靜地擁抱那份來自哀傷的溫暖>
地球ぎ
作詞:松澤由美
作曲:松澤由美/高井麗
歌:松澤由美
世界がそんなにも<雖然我們知道世界不會
簡単にかわるとは思わないけど那麼輕易地被改變>
靜かに闇を溶かして<即使世界正漸漸地沉入黑暗之中
歩いて歩いてみようと思う我們仍想向著夢想前進>
ゆっくりでも近づけるかな? <“雖然緩慢我們是否更加靠近夢想了?”>
夢のカケラ大好きな人<執著於碎夢中的人
思い描いた愛のカタチは仍在不停地追尋著那份
ずっとずっと探しつづけて用心去描繪的愛>
諦める理由(わけ)を話すよりも<與其抱怨放棄的理由
できることを數えるほうがいいよね不如想想自己能夠做到的事有多少>
つまずくことがあって振り返そうになって<雖然有過跌倒有過想要放棄>
それでもそれでももう決めたんだ但是我們早已決定了>
あなたの為にできることなんて<為了你我們將竭盡我的一切
たいしたことないかもしれない任何的苦難都將顯得微不足道>
でもそれでも觸れていたいよ<但是我仍然想要輕輕地
悲しみよりそのぬくもりを擁抱那份來自悲傷的溫暖>
ゆっくりでも近づけるかな? <“雖然緩慢我們是否更加靠近夢想了?”>
夢のカケラ大好きな人<執著於碎夢中的人
思い描いた愛の形は仍在不停地追尋著那份
ずっとずっと探しつづけて用心去描繪的愛>
グルグルまわる地球ぎ<如同不停地旋轉著的地球儀
クルクルかわる時間在不斷變換著的時間中>
世界の果てに愛を<追尋的是那份直到世界盡頭的愛
喜びの先に夢を以及那前方的美好而歡樂的夢>
ゆっくりでも近づけるかな? <“雖然緩慢我們是否更加靠近夢想了?”>
夢のカケラ大好きな人<執著於碎夢中的人
思い描いた愛のカタチは仍在不停地追尋著那份
ずっとずっと探しつづけて用心去描繪的愛>
lalala... lalala...
涙よりもやさしい歌を<輕輕地吟唱一曲比淚水還溫柔的歌>
悲しみよりそのぬくもりを<靜靜地擁抱那份來自悲傷的溫暖>
終わり
日文翻唱 專輯歌曲
沙拉瑩 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 聖域 | |
2 | K | |
3 | 熱門華語118 | |
4 | 古風翻唱 | |
5 | 中文翻唱 | |
6 | 古風填詞 | |
7 | 渾水摸魚 | |
8 | 對比專用 | |
9 | 熱門華語239 | |
10 | 呼朋喚友 |