May J.
レット・イット・ゴー~ありのままで~
開始飄落的雪花將足跡掩埋
純白世界唯我一人
風向心靈喃喃細語
降り始めた雪は足跡消して
再這樣下去是不行的
真っ白な世界に一人の私
困惑和傷痛
風が心にささやくの
不能向任何人坦白
このままじゃだめなんだと
即使煩惱那也
戸惑い傷つき
隨它去吧
誰にも打ち明けずに
讓你看看我原來的的面貌
悩んでたそれももう
變成最真實的自己
やめよう
毫不畏懼
ありのままの姿見せるのよ
風啊吹吧
ありのままの自分になるの
一點也不冷
何も恐くない
煩惱過的事情就如同謊言一般
風よ吹け
自由的話
少しも寒くないわ
便會無所不能
悩んでたことが噓みたいね
能做到哪種程度
だってもう自由よ
自己想試試
何でも出來る
是啊我已經改變了
どこまでやれるか
就這樣乘著風飛向天空
自分を試したいの
就這樣試著飛出去吧
そうよ変わるのよ私
再也不會流淚了
ありのままで空へ風に乗って
寒冷籠罩大地
ありのままで飛び出してみるよ
描繪著高高升起的畫面
二度と涙は流さないわ
想像花開般,冰的結晶一樣
冷たく大地を包み込み
閃閃發光
高く舞い上がる思い出描いて
已經決定了
花咲く氷の結晶のように
這樣就好了
輝いていたい
喜歡上自己
もう決めたの
這樣就可以了
これでいいの
相信自己
自分を好きになって
沐浴著陽光
これでいいの
走出來
自分を信じて
一點也不冷
光浴びながら
歩き出そう
少しも寒くないわ