G線上のシンデレラ
したいこと言ってみてよねPlease!
來說說你想做的事吧Please!
騒ぎたい気分だからさ
誰讓我此刻正蠢蠢欲動呢
とんでもなんでも葉えちゃう
不管上天下地都能去實現
いきなりすぎるでしょうNo!
這也太突然了吧No!
わかんないけど面白そう
雖然不知所云卻挺有趣
おしえておしえてどんなこと?
快告訴我快告訴我 是什麼事呢?
だから なんでもって言ってるでしょ
我不是說了嗎,不管什麼事都可以啊
だんでもって
什麼都可以?
オーケストラで踴るダンスパーティーとか?
比如隨著管弦樂起舞的派對?
まさかね
你逗我吧…
そういえば船の上でパーティーってやってみたかったんだ
對了,話說我想試試在船上舉辦派對呢
おっと名案かも! ?
或許是個好主意! ?
ドレス著ちゃおうか ウィンナ·ワルツで!
換上禮服來跳維也納圓舞曲吧!
Shall we dance?
Shall we dance?
夢のように踴りましょう
如夢如幻地翩翩起舞
一夜の忘れられないシンデレラ
難以忘懷今夜的灰姑娘
靴を脫いでおけば無くさないよかるくはやく
若要脫下鞋子可別弄丟了要輕快迅速
誰を呼ぼうか? 盛り上がるね!
邀請誰一起呢? 讓氣氛更熱烈吧!
難しくないきっとね Surprise!
這一定不是難事 Surprise!
よろこぶ顔見たいから
想看見洋溢喜悅的臉龐
いっさいがっさい 葉えちゃう
不管是什麼 都能讓他實現
まさか本気だったなんて Stop!
這竟然不是隨口一提 Stop!
すごいよドキドキするね
真是令人緊張興奮不已
みんなでみんなで ダンスパーティー!
大家一起來辦場派對吧!
見たことないくらい大きなシャンデリア輝いて
未曾見過的巨大水晶燈在閃閃發光
ヴァイオリンが優雅に星のきらめきを誘うよ
小提琴正優雅地邀請繁星的輝煌
グラスをどうぞと銀色のトレイが待ってるの
請舉起酒杯銀色托盤正等待著你
すこし緊張しちゃうね
不禁有點緊張
あわてないでにっこり笑ってプリンセスみたいに!
不要慌張 從容笑起來吧 像個公主一樣!
Shall we dance?
Shall we dance?
くるくると回りましょう
利落的轉起圈來
アリアは眠くなっちゃうよシンデレラ
詠嘆調真是令人昏沉欲睡啊灰姑娘
だらか精一杯楽しんじゃえ疲れるまで
所以盡情樂在其中吧直到筋疲力盡
ずっと踴ろう? 盛り上がってね!
不停下舞步? 盡情狂歡吧!
そういえばみんなワルツって踴れるの?
話說,大家都會跳華爾茲嗎?
もちろん!ほら、一般常識ってやつ?
當然了!就是那個吧,誰都會的那種?
本でなら見たことあるけれど
雖然在書上看到過
実踐には至っていませんわ
但沒有真的跳過啊…
もしかしてパートナが必要なんじゃ?わお!
難道需要舞伴? Wow!
Shall we dance? Shall we dance?
Shall we dance? Shall we dance?
もちろん踴ろう!
那還用說嗎 當然要跳舞了!
Let's dance! ! Step with me! !
Let's dance! ! Step with me! !
船上だし誘ってよね ウィンナ·ワルツで!
是船上對吧 去邀請吧 一起來跳維也納圓舞曲!
Shall we dance?
Shall we dance?
Shall we dance?
Shall we dance?
夢のように踴りましょう
如夢如幻地翩翩起舞
一夜の忘れられないシンデレラ
難以忘懷今夜的灰姑娘
靴を脫いでおけば無くさないよかるくはやく
若要脫下鞋子可別弄丟了要輕快迅速
誰を呼ぼうか? 盛り上がるね!
邀請誰一起呢? 讓氣氛更加熱烈吧!
ずっと踴ろう? ずっと踴ろう?
不停下舞步?不停下舞步?
盛り上がってね! !
盡情狂歡吧! !
G線上のシンデレラ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
G線上のシンデレラ | 諏訪ななか | G線上のシンデレラ |
G線上のシンデレラ (Off Vocal) | 諏訪ななか | G線上のシンデレラ |