UN peso
¿ Pa qué me vas a amar?
你對我的愛還有什麼意義?
Si ya te dije adiós
如果我早對你說了再見
Si ya me despedí de ti
如果我早就與你告別
No quiero saber más de tus besos
我不會再想念你唇間滋味
¿ Pa qué me vas a amar?
你還愛著我有什麼意義?
Ya te di tu perdón
我已歸還你的道歉
El rencor nunca ha estado en mí
我從未心懷怨恨
Ahora lo que hagas me vale un peso
如今你的所作所為在我眼裡一文不值
¿ Pa que me vas a amar?
你對我的愛還有什麼意義?
Pa qué
有什麼意義
Si estamos en otras etapas y ya te olvidé
如果我們各自進入另個階段,我已經忘了你
Si por ti me jodí, caí y me levanté
雖然我曾為你沉淪,墮落,但如今我已覺醒
Con el que te venías ya se fue
那些你曾帶給我早已消失不見
Me han llegado par de razones que haya roto corazones
你給了我無數的理由讓我心碎
Tratando e llenar vacíos que ni llenas con galones
用一無所有填滿它而不注入分毫
Si ésta es pa que borracha la entone
如果前者是為了讓酒精填補的爛醉,
De ti solo extraño hacerlo sin condone
那如今對你唯一的念想只是“”不戴措施“”
Y con razón tan poquito te dolió
你幾乎毫無痛苦
De cora que no fui yo el que la nave despegó
這段感情裡是你選擇遠走高飛
Y tu corazón idiota, siempre me extrañará , baby
你那愚蠢的心,會永遠想著我,寶貝
¿ Pa qué me vas a amar?
你對我的愛還有什麼意義?
Si ya te dije adiós
如果我早對你說了再見
Si ya me despedí de ti
如果我早就與你告別
No quiero saber más de tus besos
我不會再想念你唇間滋味
¿ Pa qué me vas a amar?
你還愛著我有什麼意義?
Ya te di tu perdón
我已歸還你的道歉
El rencor nunca ha estado en mí
我從未心懷怨恨
Ahora lo que hagas me vale un peso
如今你的所作所為在我眼裡一文不值
Yo te amaba
我曾喜歡你
Yo te quería
我曾愛過你
Pero ya se acabaron esos días
但這些愛已化為過去
Ahora lloras, arrepentida
如今你哭泣,懺悔
Pensando en mi mientra el café se te enfría
想著我到咖啡已經涼透
Estoy seguro que extrañas mi lunar
我知道你還在想念著我的“月光”
Y no tener a nadie pa desayunar
沒人可伴你一起吃早餐
Lo siento mi amor solo me di mi lugar
對不起咯寶貝,我只是騰出了一塊地
Busca otro corazón con el que jugar
你去找另一個人被你耍吧
A ti fui religioso, yo te adoré
我曾鍾情你,迷戀你
La luna sabe lo que por ti lloré
我內心的月亮知道我曾為你哭泣
Cuando estaba triste
每當我傷心之時
Y tú nunca viniste
你從不來給予關心
Pero normal, normal
但是無所謂,太正常
Tranquila que de ti yo no voy a hablar mal
放心我不會散播你的謠言
Te puedo perdonar pero nunca olvidar
我可以原諒你,但我永遠無法忘記
No me hables bonito, vuelvo y repito
不要楚楚可憐的對我說好話,求我回到你身邊,一遍又一遍
¿ Pa qué me vas a amar?
你對我的愛還有什麼意義?
Si ya te dije adiós
如果我早對你說了再見
Si ya me despedí de ti
如果我早就與你告別
No quiero saber más de tus besos
我不會再想念你唇間滋味
¿ Pa qué me vas a amar?
你還愛著我有什麼意義?
Ya te di tu perdón
我已歸還你的道歉
El rencor nunca ha estado en mí
我從未心懷怨恨
Ahora lo que hagas me vale un peso
如今你的所作所為在我眼裡一文不值
No te podrás hacer
可惜你沒法做一個
La cirugía estética del alma
靈魂的整容手術
Para cambiar algo que no te falla
為了改變你性格上的缺失
Tu piedra angular, tu piedra angular
以及你的本質,你的本質
¡ Que me vas a amar!
為什麼還要愛著我?
Yo existía si me imaginabas
曾經的我你呼之即來
Y daba un brinco si decías rana
如果你說“青蛙”我就會高高跳起
Pero me cansó ser tu pendejo
但我已疲於做你愚蠢的玩物
Porque perdiste sensibilidad
因為你也失去了興致
Te fuiste sola sin mirar atrás
你頭也不回的離開了我
Aprendiste a diferenciar
如今你學會了分辨
Lo que parece y lo que es
形浮於表的和真心實質的
Lo que está escrito en las estrellas
那些在星星裡描述的天花亂墜的
A lo que está escrito en un papel
和存在於白紙上一筆一劃寫著的
Otros amores también hay
其他的愛情確實存在
Como la novia de Forrest Gump
就像Forrest Gump(阿甘)的女朋友
Dice el reloj en la pared, si, nuestro amor terminó ayer
但就像掛在牆上的鐘錶,沒錯,我們愛情已結束於過去
¿ Que me vas a amar?
你對我的愛還有什麼意義?
¿ Que me vas a amar?
你對我的愛還有什麼意義?
¿ Que me vas a amar?
你對我的愛還有什麼意義?
Si ya te dije adiós
如果我早對你說了再見
Si ya me despedí de ti
如果我早就與你告別
No quiero saber más de tus besos
我不會再想念你唇間滋味
¿ Pa qué me vas a amar?
你還愛著我有什麼意義?
Ya te di tu perdón
我已歸還你的道歉
El rencor nunca ha estado en mí
我從未心懷怨恨
Ahora lo que hagas me vale un peso
如今你的所作所為在我眼裡一文不值