Sounds of Silence (Simon & Garfunkel cover)
Hello darkness, my old friend
黑暗,我的舊友,近來可好
我又來和你海闊天空神侃
I've come to talk with you again
因為有個影子悄悄潛入
趁我熟睡埋下了它的種子
Because a vision softly creeping
這影子
根植於我的大腦裡
Left its seeds while I was sleeping
至今還留在
靜默之聲的地盤中
And the vision
在不安的夢境中我獨自遊蕩
鵝卵石的街道狹窄幽長
That was planted in my brain
在一盞街燈的光暈下
我豎起衣領抵擋寒冷潮濕
Still remains
就在我的眼睛
被一盞霓虹燈的閃光刺穿的同時
Within the sound of silence
光芒劃破了夜空
打破了這份靜默
In restless dreams I walked alone
傻瓜,我說,你見識不長
靜默像癌細胞一樣生長
Narrow streets of cobblestone
有益的教誨你當聽取
有助的臂膀你該挽起
'Neath the halo of a street lamp
但話語
如雨滴悄然落下
Turned my collar to the cold and damned
漸漸模糊
在靜默的源泉中
When my eyes were stabbed
心中的寂靜之聲
By the flash of a neon light
Split the night
And touched the sound of silence
Fools said I do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words
Like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
Within the sound of silence