Whats the point of trying
努力意義何在
I ask myself when i wake up
醒來就這樣詢問自己
I cant ignore the feeling that
一種感覺在窮追不捨
Im doing everything wrong
告訴我我搞砸了一切
My plans seems so unstable
我的目標游移不定
I hope they all work out
卻不妨礙我期盼它們都能實現
Stumbling, im unable
一再失言,我
To be sure about anything now
在現在一切尚未明了的時候
I got nothing good to say
已經失去了樂觀的能力
So id prefer an unmarked grave
所以請為我豎起無名的墓碑
My embarrassing words leave a bitter
令人難堪的話難說出口
Taste in mouth every single day
好像總是帶著苦味
I got nothing good to say
我不敢再抱任何希望
So id prefer an unmarked grave
所以請為我豎起無名的墓碑
My embarrassing words leave a bitter
我笨拙的言辭
Taste in mouth every single day
每天在口中留下苦澀的餘味
I love a few people
難得我心有所屬
I dont think they love me back
卻得不到愛的回饋
I know im undeserving
人間不值得
I just waste away intact
我失去了自己
My halo is dim now
黯淡了光輝
Im just an outcast
被驅逐是一種榮幸
But i never fit in
這說明你曾被接納過
My happiness bypassed
與所有幸運背道而馳之後
I got nothing good to say
我更相信天公不作美
So id prefer an unmarked grave
所以請為我豎起無名的墓碑
My embarrassing words leave a bitter
我笨拙的言辭
Taste in mouth every single day
每天在口中留下苦澀的餘味
I got nothing good to say
我不在抱任何希望
So id prefer an unmarked grave
所以請為我豎起無名的墓碑
My embarrassing words leave a bitter
愚蠢的話語結下苦果
Taste in mouth every single day
使我不得不反復回味