Loreley
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
也不知為什麼原因,
Daß ich so traurig bin,
我竟會如此憂傷;
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
有一個古老的傳說,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
我心中念念不忘……
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
那晚風多麼地清涼,
Und ruhig fließt der Rhein;
萊茵河靜靜流淌,
Der Gipfel des Berges funkelt,
在河畔有一座懸崖,
Im Abendsonnenschein.
山頂上映著夕陽……
~
Die schönste Jungfrau sitzet
有一個美麗的少女,
Dort oben wunderbar,
出現在懸崖頂上,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
她梳著金色的頭髮,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
全身都煥發金光。
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
唱一首悅耳的歌曲,
Und singt ein Lied dabei;
這歌聲婉轉悠揚,
Das hat eine wundersame,
那旋律充滿了魅力,
Gewalt'ge Melodei.
使人們心潮激盪。
~
Den Schiffer im kleinen Schiffe,
一船夫駕一艘小船,
Ergreift es mit wildem Weh;
出神地聽她歌唱;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
他不看水里的暗礁,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
只看著金發女郎。
Ich glaube, die Wellen verschlingen
那小船終於被撞碎,
Am Ende Schiffer und Kahn,
沉沒於滔滔波浪;
Und das hat mit ihrem Singen,
只聽得羅瑞萊的歌聲,
Die Loreley getan.
還在那空間迴響……
~