作曲:奏音69
笑容背後開始透出焦急的紳士
作詞:奏音69
胸中懷抱著野心的貴婦人
笑顔の裏で焦りはじめる紳士
在此不論何人都看見了相同的夢想
胸の隙間に野望を抱く貴婦人
歡迎到來命運之輪此刻轉動起來
ここでは誰もが同じ夢をみる
膽怯的Check(讓牌)也好果斷的Raise(加註)也罷通通一飲而盡
ようこそ運命のウィールが今動き出す
美好的夜晚開啟了序幕
弱気なCheckも強気なRaiseも飲みほして
清純少女亦知曉了大人的味道
甘美な夜をどうぞはじめましょう
(做出決定!)
おすましショージョも大人の味を知る
給我吧! (好戲上場!)
(Ride on!)
下注吧!
Give me! (Show time!)
惡魔的款待 魅惑的衝動 理智斷線
Place your bets!
不斷向上暴衝的的Jackpot(累積賭注)!
悪魔の招待 魅惑の衝動 理性は消滅
輸家會失去一切。
もっと過激にハジケてJackpot!
儘管如此,他們仍持續追逐著夢想。
The loser gets nothing.
只為成為能驕傲狂笑的億萬富翁
But still, they chase their dreams.
High risk(高風險) Vintage(經典) Imitation(模仿)
だって當たれば笑亂う億萬長者
全然處於槍口之下! ?
ハイリスク・ヴィンテージ・イミテイション
沒有的事物便強求 是小孩子的理論
まるでUnder the Gun! ?
勝利的美酒是準備來予以賭客們的
為巧妙的誘導所迷惑意料外的錯亂
無いものねだりはお子様の理論
坐於右側的老手揚起微笑
勝利の美酒は賭けた者に與えられる
此回輸贏莫非只是人為操弄?
まさかの錯亂に巧みな誘導で惑わされ
(做出決定!)
微笑んだのは右の禦得意様ハイローラー
幫幫我! (好戲上場!)
この勝負もしかして踴らされてるだけ?
下注吧!
(Ride on!)
甜頭的真貌 困惑的真相 虛張之勢瀕臨垮潰
Help me! (Show time!)
稍微等等呀 撤銷此刻吧!
Place your bets!
輸家會失去一切。
甘露の正體 疑惑の真相 虛勢は崩壊
儘管如此,他們仍持續追逐著夢想。
ちょっと待ってよ今のはUndo!
在此退場的墮落的破產之人
The loser gets nothing.
High rate(高比率) Encore(安可) Sensation(騷動)
But still, they chase their dreams.
難道無法逆轉嗎! ?
ここで外せば墮地てゆく破産者
惡魔的款待 魅惑的衝動 理智斷線
ハイレート・アンコール・センセイション
不斷向上暴衝的的Jackpot(累積賭注)!
これは逆転れない! ?
輸家會失去一切。
儘管如此,他們仍持續追逐著夢想。
悪魔の招待 魅惑の衝動 理性は消滅
一如往常擺出Poker Face(撲克臉)!
もっと過激にハジケてJackpot!
最終場遊戲 困惑的真相 虛張之勢瀕臨垮潰
The loser gets nothing.
無論輸贏皆能盡情享受的Sic-bo(股寶)!
But still, they chase their dreams.
滿堂喝采 名聲 高額分紅 接受著這一切
ここはお決まりPoker Face!
吶 跟著盲目地起舞
あくまで遊戯 疑惑の真相 虛勢は崩壊
命運之輪持續轉動著
勝つか負けるか享楽Sic-bo!
下注吧,空想家們。
大喝采 名聲 高配當 イッサイガッサイ頂戴
ほらそこで見てないで踴れ
運命のウィールは動き出した
Place your bets, dreamers.