独創性インシデント
言葉なんてかけないでよ
不要對我說話了哦
口をふさいでしまったんだ
把嘴巴封起來好了
笑顔なんてむけないでよ
不要沖我微笑了哦
顔を隠してしまったんだ
把臉遮起來好了
救いの歌を奏でようじゃないか
奏響一曲救贖的歌曲怎麼樣呢
盲目的な君たちにはピッタリな曲だろう
與盲目的你們絕妙搭配的曲子呢
何度も繰り返すフレーズはまるで
不斷循環著的短語
考えることをやめさせるように響く
好像要終止思考一般迴響著
僕は孤獨に埋もれて世界を守るのさ
我埋身孤獨想要守護這個世界
誰にも觸れさせやしない愛しきこの場所を
不能讓任何人觸碰的這個可愛的世界
見ないで見ないで僕のことを
不要看了不要看了不要看我了
いないよいないよ目を合わせないで
我不在我不在喲不要與我對視!
優しさなんていらないよ
溫柔什麼的根本就不需要
みじめになるばかりだから
只會讓我變得可憐不是嗎!
正しさなんていらないよ
正確性什麼的根本就不需要
仮面を壊してしまえばいい
粉碎掉這層假面不就好了嗎!
救いの歌を奏でようじゃないか
奏響一曲救贖的歌曲怎麼樣呢
人形のように踴ったら忘れてしまおう
像人偶一般地舞動忘掉一切吧
何度も繰り返すステップはまるで
不斷循環著的短語
踏み外すことを恐れてるように響く
好像懼怕著與外界接觸一般迴響著
僕は孤獨をたべて世界を創るのさ
我品嚐著孤獨創造了這個世界
ずっと思い描いてた理想のこの場所で
一直描繪著的這個理想的世界
離して離していらないから
放手放手啊我不需要你
ふさいでふさいで期待させないで
閉嘴閉嘴啊別讓我萌生期待
ふとした瞬間にのぞく感情は
突然的一瞬間流露出的感情
何を望む忘れたはずなのに
明明已經忘掉了想要什麼的感情了
僕は孤獨に埋もれて世界を守るのさ
我埋身孤獨想要守護這個世界
誰にも気づかれやしない愛しきこの場所を
誰都發現不到的這個可愛的世界
見つけて見つけて僕のことを
來找吧來找吧找到我吧
とどいてとどいて手を伸ばしていた
抓住吧抓住吧緩緩地伸出了手