ドラマCD
「みんな」 ハナヤマタドラマCD
花舞少女廣播劇CD
「ハナ」 ハナ編
哈娜篇
「ハナ」 なる、ヤヤさん~
鳴、夜夜同學~
「なる」 なに、ハナちゃん?
怎麼了、小哈娜?
「ヤヤ」 どうしたのよ?
怎麼了嘛?
「ハナ」 ちょっとお願いがあるのデスが…
稍微有個小請求……
「なる」 お願いって?
請求?
「ハナ」 教えて欲しいのデス!
我想知道!
「ヤヤ」 何を?
想知道什麼?
「ハナ」 オムライスの作り方デス!
想知道蛋包飯的做法!
「なる」 オムライス?
蛋包飯?
「ヤヤ」 なんでそんなもんを作りたいの?
為什麼會想起做蛋包飯了?
「ヤヤ」 まさかとは思わけど、彼氏ができたんて、手作りの料理食べさせたいとか?
該不會是說,交到了男朋友、想讓他吃親手做的料理什麼的吧……?
「ハナ」 ちょっと近いです~
稍微有點類似哦~
「ヤヤ」 うそ!
啥、不會吧!
「なる」 へえぇぇ! ! !ふはぁぁ、ハナちゃんに、か、かヵヵヵ、彼! ?
誒誒誒誒--!小小、小哈娜居然交到了蘭蘭、男朋友……?
「ハナ」 はい!優しくて、楽しくて、私のことをすっごく愛してくれています!
嗯!是既溫柔又歡樂的、非常非常深愛著我的人!
「なる」 淒い…!ラ、ラブラブっっなんだ!
好厲害……簡直就打得火熱哇!
「ヤヤ」 ま、マジ?誰よ、それ!
真、真的?那人誰啊!
「ハナ」 その人は…
那個人啊……
「ハナ」 パパなんですけど!
是我爸爸來著!
「なる」 なんだぁぁ…
什麼嘛……
「ヤヤ」 驚かさないでよ…
別嚇我們好不好……
「ハナ」 この間、パパがテレビを見ていて、「アレ、タベテミタイナ」ってたのが、
就是最近在電視節目裡看到之後,爸爸就一直說“好想嚐嚐看啊~”
「ハナ」 オムライスなんデスよ!もうすぐパパのバースデイなので、
蛋包飯啦。而且爸爸馬上就要過生日了,
「ハナ」 ぜひ、私の手作り料理でお祝いしたいデス!
實在是想用親手做的料理來為他慶生!
「ヤヤ」 まあ、まずい料理になったんじゃ台無しよね
唔……要是做得難吃了的話就太浪費了吶
「なる」 でもわたし、作ったことない、オムライスって…ヤヤちゃんは?
不過我沒做過蛋包飯呀……小夜夜呢?
「ヤヤ」 オムレツなら、作ったことあるけど…
以前倒是做過煎蛋捲……
「なる」 じゃ、作り方調べて、うちで練習する?
那就查查做法然後在我家練習一下如何?
「ハナ」 はい!おねがいします!
是!真是拜託了!
「なる」 じゃ、始めるよ、ハナちゃん!
那就開始了哦、小哈娜!
「ハナ」 はい!
好!
「ヤヤ」 まずは、中に入れるチキンライスからだね。
先是做裹在裡面的雞肉飯對吧。
「なる」 えっと、玉ねぎをみじん切りにして…
那個,首先把洋蔥切成碎末……
「ハナ」 わっかりました!
明白啦!
「ハナ」 へんー!
哼--!
「なる」 ハナちゃん、なにやってるの! ?
小哈娜、你在做什麼啊! ?
「ハナ」 拳で玉ねぎを… 木っ端微塵にするデス!
用拳頭吧洋蔥……“砸個粉粉碎”!
「なる」 いや、みじん切りとコッパ微塵えが違うから!
不是、“切成碎末”和“砸個粉碎”不是一個意思啦!
「ハナ」 え、そうなんですか?日本語は微妙ですね…
誒、是這樣嘛……?日語裡的小差別還真是微妙啊……
「なる」 じゃぁ、玉ねぎはわたしが切るから…
那個、洋蔥還是我來切吧……
「なる」 えぇぇ…目に染みる…
嗚……辣眼睛……
「ヤヤ」 やるっと思った…
就猜到你會這樣啦……
「なる」 でも…
話雖這麼說啊……
「なる」 なんとかみじん切り、できたよ!
總算設法切好末了!
「ヤヤ」 次は、切った鶏肉をフライパンに入れて…
接下來,把切好的雞肉放進平底鍋……
「なる」 炒めるんだよね!
要炒一下對吧!
「ヤヤ」 火が通ったらご飯を入れて…
炒熟了後把米飯放進去……
「ヤヤ」 ケチャップと塩胡椒を加える
再加上番茄醬和鹽、胡椒調味
「ハナ」 なるほど~チキンライスになりました!
原來如此~這樣就做好雞肉飯了!
「なる」 あ、ハナちゃん、卵を割って置いてくれる?
啊、小哈娜,能不能幫忙打下雞蛋?
「ハナ」 はい~!
好的~!
「ハナ」 えい~
誒(我磕)~!
「ヤヤ」 ちょっと!卵の殻が一緒に入ってるじゃない!
等會兒,你這不是連蛋殼都一起打進去了!
「ハナ」 大丈夫デス!
不要緊啦!
「ヤヤ」 大丈夫じゃないから!私がやる!
怎麼會不要緊呢!好了我來打雞蛋。
「ハナ」 おぉぅ~ヤヤさん、お見事です!
哦哦哦夜夜同學乾得漂亮!
「ヤヤ」 いいから、これかき混ぜて、塩胡椒を入れて…
好啦好啦,把蛋液攪拌均勻再加點鹽和胡椒調味……
「ハナ」 はい!
好的!
「ヤヤ」 入れ過ぎだって!
加過頭了呀--!
「ハナ」 サービスしておきました!
就當成是附贈品吧!
「ヤヤ」 あぁ、もう一回卵割るところからやり直しじゃん…
啊……這豈不是又得從打雞蛋開始從頭來過……
「なる」 もう一つのフライパン、暖めだよ~
另外一口平底鍋也熱好了哦~
「ヤヤ」 ちょっと待って~
稍微等一下~
「ヤヤ」 よし!卵いくよ。
好啦,把雞蛋攤上去。
「なる」 ここに先のチキンライス、入れるだよね!
要在這上面放上剛才做好的雞肉飯對吧!
「ヤヤ」 そう~
嗯~
「なる」 それて、くるりっと卵で繰るんって…
然後,輕輕把雞蛋邊翻過來卷上……
「なる」 お皿に乗っけて…
小心地移到盤子裡……
「なる」 できたぁぁ!
做好啦!
「ハナ」 おぉぅ!おいしそうデス!
喔哦哦!看上去很好吃!
「ヤヤ」 ううん、初めてにしては上出來じゃない?
嗯,第一次做成這樣已經算是很不錯了吧?
「なる」 後は、上にケチャップをかけて…
最後就是,在上面淋一點番茄醬……
「ハナ」 あぁ、それは私がやります!
啊、這就讓我來吧!
「ハナ」 「L」「O」「V」「E」…
L、O、V、E……
「ハナ」 ハート
♡~ 愛心♡~
「ヤヤ」 ラブ? “LOVE”?
「ハナ」 この間だ、パパが見ていたテレビには、こう書いてやったんて…
之前爸爸看的電視節目裡就是這麼寫的嘛……
「ハナ」 そして、これからこのオムライスに、おいしくなる魔法をかけます!
然後,接下來還要對這份蛋包飯施展“變得好吃吧”的魔法!
「ヤヤ」&「なる」 えっ?
誒?
「ハナ」 あれ…?オムライスって、こうやって食べるものなんですよね!
咦……?蛋包飯就是該這麼吃對不對!
「なる」 うっ、あの…
誒、這個……
「ハナ」 これが、日本の習わしなんですよね!
這種吃法是日式習俗對吧!
「なる」 えっと…必ずしもそういう訳じゃ…
那個……也、也不一定都是這樣啦……
「ヤヤ」 ッつうか、あんたのパパ、何の番組見てたの?
話說、你爸爸都看了些什麼節目啊……
ハナヤマタ 第2巻 特典CD 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
花ハ踴レヤいろはにほ (ハナver.) | 田中美海 | ハナヤマタ 第2巻 特典CD |
ドラマCD | 田中美海 | ハナヤマタ 第2巻 特典CD |