plenty fort和few
I sleep in a storefront doorway
我露宿在店門前
You can see me everywhere
你們隨處都可見到我
As I hold my hand out for money
但當我捧起毫無分文的雙手
No-body seems to care
沒有人會在意
They dont want to know my story
他們沒興趣了解我
Theyve heard it all before
因為早已厭倦
Im just another beggar on the street
我只是街頭的又一個乞者
Who always asks for more
還總有些許的奢望
Let me lie down in green pastures
讓我躺在無盡的草原
Let me gaze upon the stars
抬眼凝望繁星
Let me wake to the sound of birdsong
讓我醒在鳥兒的歌唱中
And the playing of guitars
又伴隨吉他的樂音
Let me roll in the arms of someone
讓我蜷在愛人的臂彎
Whose smile is the light of dawn
她的笑意如清晨微光
And I will lay me down in peace at last
最後我會沉入寧靜
To a new day being born
醉於新一天的黎明
My bodys thin and dirty
我的身軀瘦弱而髒亂
And Im shaking from the cold
在寒冷中顫栗
Theres no way out but further down
我無處可去,只能向前挪步
And Ill die before Im old
在年老之前,我就將死去
Do not worry, keep on walking
不要擔心,繼續下去吧
You can turn the other way
或許有其它路可走
Im not in the mood for talking
我沒有心情交談
And Ive nothing left to say
也沒有什麼可說
Let me lie down in green pastures
讓我躺在無盡的草原
Let me gaze upon the stars
抬眼凝望繁星
Let me wake to the sound of birdsong
讓我醒在鳥兒的歌唱中
And the playing of guitars
又伴隨吉他的樂音
Let me roll in the arms of someone
讓我蜷在愛人的臂彎
Whose smile is the light of dawn
她的笑意如清晨微光
And I will lay me down in peace at last
最後我會沉入寧靜
To a new day being born
醉於新一天的黎明
In this brutal land of plenty
在這充裕卻殘酷的地方
Its only plentyfor the few
我擁有這些,就已足夠
And my pockets always empty
儘管我總是身無分文
And theres nothing I can do
又無事可做
Nothing for the needy
我一無所有,窮困潦倒
And only pity for the poor
只有人們的憐憫目光
Im still sleeping in a doorway
我仍露宿在店門前
And I cant take it anymore
而再也無法忍受
Let me lie down in green pastures
讓我躺在無盡的草原
Let me gaze upon the stars
抬眼凝望繁星
Let me wake to the sound of birdsong
讓我醒在鳥兒的歌唱中
And the playing of guitars
又伴隨吉他的樂音
Let me roll in the arms of someone
讓我蜷在愛人的臂彎
Whose smile is the light of dawn
她的笑意如清晨微光
And I will lay me down in peace at last
最後我會沉入寧靜
To a new day being born
醉於新一天的黎明
Lay me down in peace at last
最後我沉入寧靜
To a new day being born
醉於新一天的黎明