Rule Britannia
Prelude
當不列顛奉天承運
When Britain first, at Heaven's command,
(前奏)
Arose,arose,arose from out the azure main,
率先從蔚藍色的海洋中崛起,
Arose,arose,arose from out the azure main;
崛起,崛起,從蔚藍色的海洋中崛起;
This was the charter, the charter of the land,
此乃上蒼垂愛,大地專寵,
And guardian angels sang this strain:
護佑天使齊聲歌唱:
'Rule, Britannia! Britannia rule the waves,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves.'
“不列顛人永不為奴!”
'Rule, Britannia! Britannia rule the waves,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves.'
“不列顛人永不為奴!”
Interlude
(間奏)
Still more majestic shalt thou rise,
汝之崛起威風凜凜,
More dreadful from each foreign stroke;
外族冒犯,只會使其更加驚懼;
More dreadful ,dreadful from each foreign stroke;
驚懼,驚懼,讓他們更加驚懼!
As the loud blast that tears the skies,
風暴雷霆天地驚泣,
Serves but to root thy native oak.
效忠使汝根基日固,我族如橡樹巋然屹立。
'Rule, Britannia! Britannia rule the waves,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves.'
“不列顛人永不為奴!”
'Rule, Britannia! Britannia rule the waves,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves.'
“不列顛人永不為奴!”
Interlude
(間奏)
Thee haughty tyrants ne'er shall tame:
從未臣服的傲慢暴君,
All their attempts to bend thee down,
其懷企圖使汝折腰之痴心;
All their, all their attempts to bend thee down,
所有,所有企圖使汝折腰之痴心,
Will but arouse, arouse thy generous flame;
只能喚醒,喚醒汝鬥志日盛;
But work their woe, and thy renown,
讓他們垂頭喪氣,氣焰銷損,
But work their woe, and thy renown.
而讓不列顛威名遠播,榮譽加身!
'Rule, Britannia!Britannia rule the waves,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves.'
“不列顛人永不為奴! ”
'Rule, Britannia! Britannia rule the waves,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves.'
“不列顛人永不為奴! ”
Interlude
(間奏)
The Muses,with freedom found,
繆斯永遠攜手自由,
Shall to thy happy coast repair;
去創造幸福的彼岸樂園;
Shall to thy happy, happy coast repair;
創造,創造幸福的彼岸樂園!
Interlude
(間奏)
Blest Isle! With, with matchless beauty crown'd,
蒙福的島國!佩戴無比壯麗的冠冕,
And manly hearts to guard the fair.
千萬顆英勇的心靈捍衛著不列顛!
'Rule, Britannia! Britannia rule the waves ,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves.'
“不列顛人永不為奴! ”
'Rule, Britannia! Britannia rule the waves,'
“統治吧,不列顛尼亞!不列顛尼亞力挽狂瀾,”
'Britons never, never, never will be slaves!'
“不列顛人永不為奴! ”