編曲: TeaSweet
もしも相思相愛を
若是我們相互依戀
突き離したとして
卻仍不得相互依偎
それが本當の意味で
即使那真的是
二人のためであっても
為了我們著想的想法
これだけ自分を嫌いになって
而僅此就開始討厭自己
逃げた代償を
而將逃避的代價給
君が全部背負い込んで
全部獨自負擔起來的你
返さなくたっていいのに
早知不還於你就好了
嗚呼
阿...
-
わからないから大丈夫
仍蒙在鼓裡所以沒事的
君が誰とどうしても
無論你與誰去做什麼
屆かないから大丈夫
仍傳遞不到所以沒事的
本音の歌なんてもう
代表真心的歌兒已經
どれだけ自分をわかってたって
無論有多麼的了解自己
変えらんないから
也不能改變些什麼
それも全部背負い込んで
就乾脆連那個也背負起
償い続けりゃいいんだろう
然後繼續去彌補就好了吧
ああいつまで経っても
啊無論經歷多少歲月
誰にも知られず
也不會有人了解
意味もない誠実さを守り続けて
只是仍守護著毫無意義的誠實
子供のような
如孩童一般
無邪気な気持ちが消えないよう
這份天真的感情不會消散般
もう泣かないでいいよって
「已經可以不再哭泣了唷」如此說道
もしかして君は
莫非你已...
Rainyday
下雨天中
明日は朝からずっと寢てたいなぁ
想從明天清晨一直沉睡下去呢
もう一回
可會再次
どこかで會ったりしないよなぁ
在何處與你悄然相遇呢
Rainyday
又是下雨天
今日からどこに居たって獨りなんだから
今日開始無論處於何處都是獨自一人
後悔なんてあるはずないのに
本就不該有這後悔的念頭的
わからないから大丈夫
仍然搞不懂所以沒事的
僕が何を思っても
無論我在想些什麼
気づかないから大丈夫
不會注意到所以沒事的
全部噓であっても
即使這全部是謊言
どれだけ自分を騙したって
即使無數次去欺騙自己
救えないから
也得不到救贖
それも全部背負い込んで
就乾脆連那個也背負起
償い続けりゃいいんだろう
然後繼續去彌補就好了吧
ああどこまで行っても
啊無論去往何地何處
誰にも出會えず
也不會與誰相遇
意味のない噓だけは隠し続けて
只是仍藏匿著毫無意義的謊言
分かってるよ
我知道的唷
でも思い出がうるさくて
但是回憶是如此惱人
もう一人でいいよって
「一個人也可以唷」如此說道
もしかして僕は
莫非我已...
Rainyday
下雨天中
どうして今さら全部意味ないなぁ
為何至今一切事物都意義全無呢
もう一回最初の言葉聞かせてよ
可再一次讓我聽那最初的話語呢
Rainyday
這雨天之中
今日までどこに居たって獨りだったのは
明明至今無論位於何處都是獨自一人
本當は君を望んでいたから
其實只是仍在期盼著你
-
もしも相思相愛が
若是兩情相悅
確かにあったのなら
是確實存在過的話
それを本當の意味で
那麼它真正的意義
手離すべきじゃなかったんだ
應是雙手緊牽永不鬆開才對
意味のない噓も誠実さも
意義全失的謊言與坦誠
全て僕の気持ちだったんだ
全都曾是我的思緒
なにもかも受け入れるよ
所以這一切我都會接受的
本音の歌やその思いだって
內心的歌兒與那份思念
本當は屆いて欲しいのに
其實一直渴望著能傳遞給你
全ての過ちを
在這今後
償い続けてもこの先は
卻不得不去不斷償還這些過錯
分かってるよ
我清楚的唷
でも思い出が愛おしくて
可是這份回憶是如此溫柔
もう一回その笑顔を
令我想要再看一次
見せて欲しいだけ
你的那份笑顏