翻唱:十九遙
僕がずっと前から思ってる事を話そうか說說我一直以來所想的事吧
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ能回到朋友關係的話我就別無所求了
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ如果你無所謂的話那我也沒關係
噓つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた說謊的我所吐出的相反話語的愛之歌
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした今日附近地區是傾盆大雨的大晴天
昨日もずっと暇で一日満喫してました昨天也很閒情地享受過了一天
別に君のことなんて考えてなんかいないさ也沒有在想你的事情
いやでもちょっと本當は考えてたかもなんてね不對其實搞不好有想過那麼一點點
メリーゴーランドみたいに回る像旋轉木馬那樣
僕の頭ん中はもうグルグルさ在我的腦袋中轉個不停
この両手から零れそうなほど快要從這雙手中溢出來般
君に貰った愛はどこに捨てよう? 你給的愛要丟向何處才好?
限りのある消耗品なんて僕は這種有限的消耗品
要らないよ我可不要
僕がずっと前から思ってる事を話そうか說說我很久前就在想著的事吧
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ明明看不到身影卻只能看見言語
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉
ぶら下がった感情が綺麗なのか汚いのか搖擺不定的的感情是美麗還是污穢
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ我還不知道也沒地方可丟棄
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ我會等到能看清言語的最深處
待つくらいならいいじゃないか只是等待的話那也不錯啊
進む君と止まった僕の前進的你與停步的我
縮まらない隙を何で埋めよう? 不會縮短的間隔該填什麽進去?
まだ素直に言葉に出來ない僕は仍然無法直率的說出口的我
天性の弱蟲さ是天生的膽小鬼
この両手から零れそうなほど快要從這雙手中溢出來般
君に渡す愛を誰に譲ろう? 這份要遞給你的愛該轉給誰呢?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ 那是我也還沒找到的目標
ま だ 待 つ よ 我還會在等待
も う い い か い 這樣可以了嗎