Where the fields go from a dark brown
當田野在一片深棕色中露面
To a riveting bright yellow
被那片引人入勝的亮黃環繞
Where the cars slow their speed down
當那些汽車放慢他們的速度
And the boats glide on merit sea
當船隻們在功德之海中滑過
Where the sun dont ever set
在那裡太陽從未離去而降下
Or it never comes up
或也從未升起過就此存在著
Where the sky turns violet
天空慢慢染成那一抹紫羅蘭
And the weather dont stop
天氣轉變卻勤快得從未停歇
我花費了那麼多時間去尋路
I spent so long looking for a way
我也能成為某個家的一部分
I could be a part of another home
為掩蓋洶湧波濤我疲於奔命
I tried so hard blocking out the waves
但我的海洋之心卻讓我為難
But my ocean heart never let it go
那些民眾們啊是我的附屬物
海洋的兒女們從不真正離去
This people, my people
那些民眾們啊是我的附屬物
Sea people cannot really leave
海洋的兒女終會歸屬到海洋
This people, my people
在那兒的森林裡面靈木漫長
Sea people come back to the sea
在冬季大雪問候時垂下了頭
城鎮沉睡之處大海也此冰封
Where the forest with its fairy trees
你理所當然認為其終年不化
Bow their heads in snow greetings
在那里大風肆無忌憚地侵來
Where the town sleeps and the sea freeze
因此感激我們得以揚帆起航
And you think it wont ever melt
在那兒是遠古而聳立的群山
Where the wind is violent
是我們信奉而來的統治神明
So we raise the sails up
我花費了那麼多時間去尋路
Where the ancient mountains
我也能成為某個家的一部分
Are the ruler of us
為掩蓋洶湧波濤我疲於奔命
但我的海洋之心卻讓我為難
I spent so long looking for a way
那些民眾們啊是我的附屬物
I could be a part of another home
海洋的兒女們從不真正離去
I tried so hard blocking out the waves
那些民眾們啊是我的附屬物
But my ocean heart never let it go
海洋的兒女終會歸屬到海洋
我們終將安詳游向海的深處
This people, my people
我花費了那麼多時間去尋路
Sea people cannot really leave
我也能成為某個家的一部分
This people, my people
為掩蓋洶湧波濤我疲於奔命
Sea people come back to the sea
但我的海洋之心卻讓我為難
We come back to the sea
那些民眾們啊是我的附屬物
海洋的兒女們從不真正離去
And I spent so long looking for a way
那些民眾們啊是我的附屬物
I could be a part of another home
海洋的兒女終會歸屬到海洋
And I tried so hard blocking out the waves
就回歸到海洋的懷抱中去吧
But my ocean heart never let it go
我們終將安詳游向海的深處
This people, my people
Sea people can not really leave
This people, my people
Sea people come back to the sea
Come back to the sea
We come back to the sea