1914
Grab me by my shoulder blades and hang me out to dry
攫住我的肩膀並將我晾在外面
Im a mess and I need someone to help me out with that
我現在一團糟,需要有個人幫我逃離生活的喧囂
Eyes just like a skyline
我的雙眸就如遙遠的天際線
even when theyre wet
即使在它盛滿痛苦的時候
and the window is foggy
窗戶蒙上了一層薄霧
and the window has a tint
窗戶輕染上了淺色的朦朧
窗外有一壇花,壇邊堆著小山似的木頭,一張便簽隨風飄落
A bed of flowers stacks of wood and a note
一封來自百年前的告別信
A farewell letter from 100 years ago
上面寫著'請記得去餵貓,
'Please remember to feed the cat,
請記住,我,再也不會回來了”
please remember that Im never coming back'
我出生在1994
我出生在紙醉金迷的70年代
I was born in 1994
我出生在遙遠的1823
I was born in the 70s
而你,就出生在我身邊
I was born in 1823
噢~
And you were born right next to me
oh~