Take to Lips
今宵月明かりの下
今晚明亮的月光下
宴はこれからさFeel so good
揭開那盛大的宴席FEEL SO GOOD
空に浮かぶお月様
浮在空中的明月
ミラーボールに変わる
宛如明珠
「啊,就沒什麼好玩的事兒嗎」
「あ~なんか面白いこと無いかしら?」
「天天在永遠亭晃悠也晃夠了」
「永遠亭でだらだらするのも飽きたし」
「調戲兔子也調戲夠了」
「イナバいじるのもマンネリだし…」
「啊對啊,去調戲那一本正經的慧音怎麼樣啊」
「あ~そうだ、いつもすましてるけーねいじるのとかどうかな!」
「正好是滿月,沒準會看到奇怪的風景呢哈哈哈」
「今日は満月の夜だし変な格好してるだろうし、ふふふ」
「喲慧音晚上好啊」
「今晚過的怎麼樣啊」
「やぁけーねさんこんばんわ」
「有沒有算不明白的地方啊」
「今宵はいかがお過ごしですか」
「看你已經想不出那」
「計算はたってますか?」
「編寫改寫歷史的方法」
「歴史編纂(へんさん)改ざんの算段は」
「還有那積累的壓力也要爆炸HISTORY」
「散々迷ってみたってもう」
「要是有偷著浪的時間的話」
「だんだん溜まってくHistory」
「那就趕緊來陪我啦」
「密かにヒス起してる暇があったら」
Dance all night
「ワタシに付き合いなさい!」
來跳舞吧
Though the night
Dance all night
直至天明
踴りあかそう
Dance all night
Though the night
來跳舞吧
夜があけるまで
Though the night
直至天明
Dance all night
「給給給給我打住」
踴りあかそう
「我的工作還沒完事兒呢」
Though the night
「Oh! what a night!」
夜があけるまで
「這些話都沒工夫說」
「就像是熬到早晨的試煉」
「ちょっちょっちょちょっとまって」
「瘋狂的編寫,編寫之後仍是編寫」
「まだ私の仕事は終わらない」
「還有你」
「Oh! what a night!」
「我要的是靜心編寫的時間KEEP ON」
「なんて言ってらんない」
「所以拜託了你別來煩我! ! 」
「止まらない時間朝まで耐久コース」
今晚明亮的月光下
「猛然と編集編集につぐ編集」
揭開那盛大的宴席FEEL SO GOOD
「and you」
浮在空中的明月
「安住の時間目指してkeep on」
宛如明珠
「だからお願い邪魔しないで!もう!」
「別嘴硬了你好歹也要休息一下不是嗎」
今宵月明かりの下
「才不會著你的道,你這無所事事的傢伙」
宴はこれからさFeel so good
「我可沒時間陪你通宵」
空に浮かぶお月様
「真的嗎」
ミラーボールに変わる
「真的啊」
「明明現在還在和我說話? 」
「そんなこといって意固地になって息抜きだって必要じゃない?」
「我才沒找藉口!」
「ってその手には乗らん!のらりくらりノリばかりで」
「隨便啦!都到這一步了別找什麼理由啦!」
「語りあかしてる暇はない」
在炫目的月光中
「そうなの?」
Clap your hands, Everybody!
「そうだよ!」
One Time! Two Times!
「そのわりにワタシと話してるけど?」
大家來一起喊WOOO!(WOOO!)
「いいわけない!」
沉醉於這夜晚不好嗎?
「いいじゃない!ここまできたら言い訳なし!」
跳到極限
無盡的舞 無需理由 無需爭辯 盡情狂歡吧!
クラッとくる月夜に
Dance all night
Clap your hands, Everybody!
來跳舞吧
One Time! Two Times!
Though the night
大きな聲張り上げて皆Say WOOO!(WOOO!)
直至天明
夜に酔ってしまえばいいんじゃない?
Dance all night
キリキリ舞い?
來跳舞吧
切り無い意味無い押し問答終了さぁ踴りあかそう
Though the night
直至天明
Dance all night
今晚明亮的月光下
踴りあかそう
揭開那盛大的宴席FEEL SO GOOD
Though the night
浮在空中的明月
夜があけるまで
宛如明珠
今晚明亮的月光下
Dance all night
揭開那盛大的宴席FEEL SO GOOD
踴りあかそう
浮在空中的明月
Though the night
宛如明珠
夜があけるまで
今宵月明かりの下
宴はこれからさFeel so good
空に浮かぶお月様
ミラーボールに変わる
今宵月明かりの下
宴はこれからさFeel so good
空に浮かぶお月様
ミラーボールに変わる