Jai mon rhumatisme
我不幸感染風濕,
Qui devient gênant
我感到十分苦惱。
Ma pauvre cécile
我那可憐的女孩。
Jai soixante treize ans
已過古稀之年的我,
Je fais de la chaise longue
躺在長椅上晃蕩。
Et jai une baby sitter
我有一個女傭。
Je traînais moins la jambe
年輕時我也不愛走路。
Quand jétais chanteur
我那時還是一位歌手。
Javais des boots blanches
擁有一雙雪白的長靴,
Un gros ceinturon
再配上一條粗的軍用皮帶,
Une chemise ouverte
完全敞開我的襯衫。
Sur un médaillon
我有一塊金牌,
Cétait mon sourire
上面刻著我的微笑。
Mon atout majeur
我最大的強勢,
Je méclatais comme une bête
就是會像傻子般開懷大笑。
Quand jétais chanteur
當我還是歌手時,
Un soir à saint georges
有一晚在Saint-Georges,
Je faisais la kermesse
我參加了遊園會。
Ma femme attendait
我的真命天女就在那裡等著我。
Planquée dans la mercédès
她躲在一倆奔馳車裡。
Elle sest fait jter dans lIndre
靜靜欣賞著Indre河岸的靜謐。
Par tout mon fan club
多虧我的粉絲俱樂部,
Javais une vie ddingue
我的生活多姿多彩。
Quand jétais chanteur
當我還是歌手時,
Les gens de la police
警察局的人
Me reconnaissaient
都是我的熟人。
Les excès de vitesse
即使我超速,
Je les payais jamais
我也從未繳過罰款。
Toutes mes histoires
所有煩心事,
Sarrangeaient sur lheure
都即刻煙消雲散,
On mpardonnait tous mes écarts
所有人都十分友好。
Quand jétais chanteur
當我還是歌手時,
Ma pauvre cécile
我那可憐的女孩。
Jai soixante treize ans
已過古稀之年的我,
Jai appris que Mick Jagger
我才得知Mick Jagger
Est mort dernièrement
已經去世。
Jai fêté les adieux de Sylvie Vartan
向Sylvie Vartan告別。
Pour moi il y a longtemps qucest fini
對我而言一切都早已結束。
Je comprends plus grandchose aujourdhui
如今的我就像白痴一樣。
Mais jentends quand même des choses que jaime
但我還有我的快樂之源,
Et ça distrait ma vie
伴我打發百無聊賴的人生。
Pour moi il y a longtemps qucest fini
對我而言一切都早已結束。
Je comprends plus grandchose aujourdhui
如今的我就像白痴一樣。
Mais jentends quand même des choses que jaime
但我還有我的快樂之源,
Et ça distrait ma vie
伴我打發百無聊賴的人生。