Núna ertu hjá mér, Nína
此時此刻,你在我的身旁,Nína(人名,無其他含義)
Strýkur mér um vangann, Nína
撫摸著我的臉頰,Nína
Ó, haltu í höndina á mér, Nína
你握著我的手,Nína
Því þú veist að ég mun aldrei aftur
因為你知道我不會
Ég mun aldrei, aldrei aftur
我不會再一次,再一次
Aldrei aftur eiga stund með þér
再一次與你相伴
Það er sárt að sakna einhvers
思念使人痛苦
Lífið heldur áfram, til hvers?
生活繼續著,但又是為了什麼?
Ég vil ekki vakna frá þér
我不願醒來
Því ég veit að þú munt aldrei aftur
因為我知道你不會
Þú munt aldrei, aldrei aftur
你永遠不會,永遠不會
Aldrei aftur strjúka vanga minn
不會再撫摸我的臉頰
Þegar þú í draumum mínum birtist allt er ljúft og gott
當你出現在我的夢中時,一切都是如此美好
Og ég vildi ég gæti sofið heila öld
我情願沉睡百年
Því að nóttin veitir aðeins skamma stund með þér
因為這一夜只能讓你我相聚一刻
Er ég vakna
當我醒來時
Nína, þú ert ekki lengur hér
你已不在這裡,Nína
Opna augun
我睜開眼
Engin strýkur blítt um vanga mér
但已無人再撫摸我的臉頰
Dagurinn er eilífð án þín
沒有你,我度日如年
Kvöldið kalt og tómlegt án þín
沒有你,我的夜晚是如此冰冷空虛
Er nóttin kemur fer ég til þín
當夜晚來臨時,我(只能在夢中)與你相聚
Þegar þú í draumum mínum birtist allt er ljúft og gott
當你出現在我的夢中時,一切都是如此美好
Og ég vildi ég gæti sofið heila öld
我情願沉睡百年
Því að nóttin veitir aðeins skamma stund með þér
因為這一夜只能讓你我相聚一刻
Er ég vakna
當我醒來時
Nína, þú ert ekki lengur hér
你已不在這裡,Nína
Opna augun
我睜開眼
Engin strýkur blítt um vanga mér
但已無人再撫摸我的臉頰
Er ég vakna, ó
當我醒來時
Nína, þú ert ekki lengur hér
你已不在這裡,Nína
Opna augun
我睜開眼
Engin strýkur blítt um vanga mér
但我的摯愛已經不再