二人は気づいてた交わらない道しるべ
終於察覺兩個人走在沒有交叉的平行線上
舟の帆は揺れる
小舟的帆輕輕搖曳
あの日のビー玉も大きな海に飲み込まれた
就算大海吞沒了那一天的玻璃彈珠
あなたも行くのね
你也是會繼續向大海航行的吧
読みかけの本は本當は
讀了一半的書其實是
幸せな終わりだったのに
幸福的終結
誰も気づかなかった
誰也沒有察覺
どうか夜よ明けないで
那些祈求著夜晚不要結束的日子
そう願った泣きたい日も
想要流淚的日子
いつか忘れていくのかな
總一天也會忘掉吧
悲しみよ消えないで
悲傷啊請不要消失
私を忘れないで
不要忘記我
大人になるたびに
當我終於長大成人
心の霧は濃くなっていく
卻發現一顆心已經被濃霧籠罩
でも振り返らないよ
但我已經無法回頭
お気に入りのカーディガンを
只有枕著喜歡的毛衣
枕にして寢た夜だけは
輕輕入睡的夜晚
見たい夢見れるんだ
我才能做個美好的夢
どうか夜よ明けないで
黎明啊請不要到來
そう願ったのは
曾經這樣祈願著的日子
きっと噓じゃない日を生きているから
都是我真切地活過的日子
悲しみよ消えないで私を忘れないで
悲傷啊請不要消失不要忘記我
どうか夜よ明けないで
黎明啊請不要到來
何度そう思える日が來ても
不管我曾有多少次這麼想
ただ歩いて行くよ
我還是會向前走
悲しみよ消えないで私を忘れないで
悲傷請不要消失不要忘記我
どうか夜よ明けないで
黎明請不要到來
舟が見えなくなるまで
直到小舟消失在地平線
いつまでも手を振っているから
我會一直向你揮手
悲しみよ消えないで自分を信じていて
悲傷啊請不要消失相信你自己
悲しみよ消えないで私を忘れないで
痛楚啊請不要消失不要忘記我