Green Man
Green Man
Spring wont come, the need of strife
春日未至鬥爭在即
To struggle to be freed from hard ground
為從硬地下解放
The evening mists that creep and crawl
匍匐與神聖的黃昏迷霧
Will drench in the dew and so drown
將浸潤在露水中消亡
Im the green man
我是生機
The green man
生機將至
Sol in prime sweet summertime
甜美夏日的綿綿餘韻
Cast shadows of doubt on my face
在我臉上投射出懷疑之影
A midday sun, its caustic hues
正午烈日腐壞的色澤
Refracting within the still lake
在靜止的湖面上渙散瓦解
Autumn in her flaming dress
秋日身著一襲
Of orange, brown, gold fallen leaves
繽紛落葉織成的火紅長裙
My mistress of the frigid night
而冬夜的女王我的信仰
I worship pray to on my knees
我虔誠向她祈禱
Winters breath of filthy snow
骯髒冬雪的鼻息
Be frosted paths to the unknown
冰冷霜凝的歧路
Have my lips turned blue and blue
最終使我雙唇泛藍
Life is coming to an end
“生命將走向終結”
So says me, me wiccan friend
我對我的巫師朋友如是說
Nature coming full circle
“萬物歸塵皆有命”
Im the green man
我是生機
The green man
我呼喚生機