少年とロボット
昔々あるどころに
很久很久以前
內気な少年がいて
有一個靦腆的少年
彼は理解されないことに
害怕自己不被理解
怯えごまかして笑てっいた
笑著敷衍過去
そんな自分が何より嫌いで
最討厭這樣的自己
逃げ込んだ路地の裏
於是逃進了小巷子裡
ボロボロに錆び付いた
發現了破破爛爛生了銹
君を見つけたんだ
的你
どうせ僕のことなんて
反正我的事情
誰にも理解されないだ
也不會有誰理解
君は笑わないで
你也不笑我
聞いてくれたね
安靜地聽著
すると君はぎこちない
然後你憨憨地
笑顏で僕の手を握り
微笑著握住我的手
俯いてる僕を見て
看著低下頭的我
こう言いました
這樣說道
大丈夫そんなに世界は
沒關係不用這樣地
怖がらなくたっていいんだよ
害怕這個世界
ちっぽけなこんな僕だけど
即便是如此渺小的我
君のそばにいてあげるから
也會陪在你身邊的
ありがとうこんな僕の事
如同謝謝你發現了
君が見つけてくれたように
這樣的我一般
世界は意外と思うよりも
世界意外地比想像中
簡単に変わってしまうのさ
變得簡單
一人ぼっちの僕たちは
曾經孤零零的我們
もう一人ぼっちじゃない
已經不是獨自一人了
笑われるくらいなら
如果會被笑話的話
最初から口に出さない方が
那麼一開始就不該說出來
いつもそう決め付けて
一直都是這樣片面否定
諦めていたんだ
然後徹底放棄
ずっと胸の奧の奧
內心深處一直
怖くなって鍵をかけたこと
因為害怕而緊鎖著
もう打ち明けるすべも分からないまま
已經完全不知道如何袒露
すると君は冷たく
然後你
閉じた扉をノックして
輕敲我冷冷的緊閉的心門
その鍵を容易く開けてくれたんだ
簡單地打開了那把鎖
ありがとうこんな僕だけど
謝謝你雖然只是這樣的我
君が見つけてくれたから
卻還是被你找到了
今日までの痛みも全部
我會珍惜這一切
大切に思えてしまうんだよ
包括至今為止所有的痛苦
もう笑われても大丈夫
如果可以與你一同微笑
君と笑い合えるなら
那麼即使被笑話也已經沒關係了
一人で泣いてた僕に
對於獨自哭泣的我來說
それは突然訪れた奇蹟
那是突如其來的奇蹟
もう怯えないで怖がらないで
已經不膽怯了已經不害怕了
大丈夫もう一人じゃないから
沒關係已經不是獨自一人了
照らしてくれた光の先に
照耀之光的前方
いたのは君なんだ
有你同在
大丈夫君が思うよりも
沒關係沒有你想的
難しいことじゃないさ
那麼難
恐れないで君次第で
不要害怕事在人為
世界は輝き出すから
因為世界會散發光芒
大丈夫そんなに世界は
沒關係不用這樣地
怖がらなくだっていいんだよ
害怕這個世界
ちっぽけなこんな僕だけど
即便是如此渺小的我
君のそばにいてあげるから
也會陪在你身邊的
ありがとうこんな僕の事
如同謝謝你發現了
君が見つけてくれたように
這樣的我一般
世界は意外と思うよりも
世界意外地比想像中
簡単に変わってしまうのさ
變得簡單
一人ぼっちの僕たちは
曾經孤零零的我們
もう一人ぼっちじゃない
已經不是獨自一人了
少年とロボット 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
少年とロボット | 少年T-佐香智久 | 少年とロボット |