You can travel the world for the rarest pearls
你可以周遊世界買到最寶貴的珍珠
But it's far more rare to find
但卻得不到要找的珍珠的答案
Someone's able to see
有人卻能窺探
'cause the mystery for what if it means to be alive
因為若是活著有它特殊的意義
'cause it's hard to know for sure
因為心中的答案很難確定
how we're suppose to live this life
不斷質疑自己,到底怎麼樣的一生才算是合適的
But nobody ask and answer
無人問我粥可溫
Nobody ask and answer
無人與我渡黃昏
I don't take those by
不願面對那些殘酷的事實
where I don't ask why
不願去追根溯源
I start to feel to split it out
起初的心想只是與世隔絕
Because I've been pumping for
只因我一直在奔向遠方
Now I look further
現在我放眼天邊
in through the heavy clouds
透過厚厚的元層啊
'cause it's hard to know for sure
卻還是很難看穿層層迷霧
how we're suppose to live this life
很難活出自己的方式
It's hard to let it go
很難對從前的自己釋懷
You're just trying to live it right
不斷地去逢迎生活
But
卻忘記了
Nobody ask and answer
無人為我雨中打傘
Nobody ask and answer
無人為我噓寒問暖
Nobody ask and answer
無人為我雪中送炭
Nobody ask and answer
無人與我共居一室
'cause it's hard to know for sure
謎團重重,迷霧層層
how we're suppose to live this life
心目中的自己應是什麼模樣
But nobody ask and answer
無人知曉,無人嘗試
Nobody ask and answer
無人明了,無人可見
You can travel the world for the rarest pearls
你可以兜兜轉轉尋找自己的秘密
'cause ther're easier to find
因為答案就在自己的心中
Then someone with all the answer sing in life
而那個命中註定之人將會帶著答案,窺探你心。