不知從何時起我不再
いつからだろうこみあげる涙が
淚如泉湧
害怕辜負別人的期待
溢れるほどじゃなくなったのは
所以一直不懈地努力著
不知何時起
期待はずれを恐れてばかり
渴望實現的夢想變得難以啟齒
“打起精神來別擔心啦”
頑りきれないまま
不管怎樣都會雨過天晴
處理好那些難過的日子
いつからだろう葉えたかった夢
或許是因為自己毫無作為
才感到愧疚
口に出すことも辛くなって
那就從這裡開始吧
去改變未來吧
「元気にしてる心配ないよ」
心中有嚮往的風景
那就行動起來去尋找吧
なんとなくやりせごす
不知何時起把啟程的地圖
交付他人之手
笑えない日々をこなして
若是能相信自己
那這就是新的開始
何もしてない後ろめたさに
雖然不及想像中堅強
我們的脆弱卻很真實
觸まれてるなら
那就從這裡開始吧
再次出發
ここからはじめよう
不會再有做不到的想法
我們一定可以笑著前行的
未來を変えにいこう
緊緊抱住這反复的嘆息
儘管如此還是邁出那一步吧
眺めたい景色がある
用充滿遺憾的今日和所剩無幾的明天
去創造悲喜交加的未來吧
さぁ立ち上がって會いにいこう
就從這裡開始吧
即使因笨拙被嘲笑
いつからだろう始まりの合図を
也並非徒勞無功
只要喜歡這樣的自己就足夠了
誰かに任せてしまったのは
就從這裡開始吧
現在去改變未來吧
自分自身を信じられたら
只要心中有嚮往的風景
即使百轉千迴也要追尋夢想
それがスタ一トなんだ
思っていたほど強くはなかったけど
弱いなりの僕ららしさがある
ここからはじめよう
再び歩きだそう
ダメじゃない出來なくない
僕らでもきっと笑えるはずさ
しがみつきするり繰り返し収き
それでもとあがき踏み出そうよ一歩
悔しさの今日とあと少しの明日で
泣き笑いの明後日を作ろう
ここからはじめよう
無駄にはならないよ
下手そで笑われても
そんな自分さえ好きでいればいい
ここからはじめよう
今こそ未來を変えにいこう
眺めたい景色がある
近回りだって夢をつかもう