The Gambler
On a warm summers evening on a train bound for nowhere
一個暖和的夏夜,在一輛不知開往何方的火車上
I met up with a gambler, we were both too tired to sleep
我遇到一個賭徒,我們都累得睡不著了
So we took turns a-staring out the window at the darkness
所以我們輪流盯著窗外的黑暗
The boredom overtook us, and he began to speak
我們都覺得太過無聊,所以他開始說話
He said, son Ive made my life out of reading peoples faces
他說,孩子,我靠讀別人的表情為生
And knowing what the cards were by the way they held their eyes
只要看他們的眼神,就知道他們手裡有什麼牌
So if you dont mind my sayin, I can see youre out of aces
所以如果你不介意我說出來,我能看到你沒有王牌了
For a taste of your whiskey Ill give you some advice
把你的威士忌給我喝一口,我就給你點建議
So I handed him my bottle, and he drank down my last swallow
所以我把瓶子遞給他,他喝乾了最後一口酒
Then he bummed a cigarette and asked me for a light
然後摸出一截煙屁股,向我借個火
And the night got deathly quiet, and his face lost all expression
夜突然像死人一般寂靜,他臉上毫無表情
Said, if youre gonna play the game, boy, you gotta learn to play it right
他說,如果你要賭博,孩子,你就得學會怎麼打才對
You got to know when to hold em, know when to fold em
你得知道什麼時候叫牌,知道什麼時候扣牌
Know when to walk away, know when to run
知道什麼時候走開,知道什麼時候逃跑
You never count your money when youre sittin at the table
絕不能坐在賭桌邊數錢
Therell be time enough for countin, when the dealins done
當賭局結束時,你會有足夠時間數錢
Every gambler knows, the secret to survivin
現在,每個賭徒都知道,生存的秘密
Is knowing what to throw away, knowing what to keep
是知道丟棄什麼,知道留下什麼,
Cause every hands a winner and every hands a loser
因為每手牌都是好牌,每手牌都是差牌
And the best you can hope for is to die in your sleep
你能期望的最好結局,就是在睡覺時死掉
And when hed finished speakin, he turned back toward the window
所以他講完了,他背過去對著窗戶
Crushed out his cigarette and faded off to sleep
掐滅香煙,漸漸睡去
Then somewhere in the darkness, the gambler he broke even
在黑暗的某處,這個賭徒賭出個平局
But in his final words I found an ace that I could keep
但從他最後說的話裡,我找到了一張可以緊握的王牌
You got to know when to hold em, know when to fold em
你得知道什麼時候叫牌,知道什麼時候扣牌
Know when to walk away, know when to run
知道什麼時候走開,知道什麼時候逃跑
You never count your money when youre sittin at the table
絕不能坐在賭桌邊數錢
Therell be time enough for countin, when the dealins done
當賭局結束時,你會有足夠時間數錢
You got to know when to hold em, know when to fold em
你得知道什麼時候叫牌,知道什麼時候扣牌
Know when to walk away, know when to run
知道什麼時候走開,知道什麼時候逃跑
You never count your money when youre sittin at the table
絕不能坐在賭桌邊數錢
Therell be time enough for countin, when the dealins done
當賭局結束時,你會有足夠時間數錢