discord (aviators remix)
I'm not a fan of puppeteers but I've a nagging fear
我對控偶師沒有絲毫興趣但我害怕那些吵鬧鬼
someone else is pulling at the strings
有誰在背後控制這一切
Something terrible is going down through the entire town
有些可怕的事即將降臨這個小鎮
wreaking anarchy and all it brings
它即將帶來混亂和一切可怕的事情
I can't sit idly, no, I can't move at all
我不能傻坐著但我卻絲毫動不了
I curse the name, the one behind it all...
我詛咒你這一切的罪魁禍首
Discord, I'm howlin' at the moon
無序我對著月亮嚎叫
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
還在夏天中午睡覺
Discord, whatever did we do
無序我們到底做了什麼
To make you take our world away?
你為何要奪走我們的世界?
I' m fine with changing status quo, but not in letting go
維持現狀對我來說並無大礙但放任這一切不管我絕對做不到
Now the world is being torn apart
現在整個世界都在分崩離析
A terrible catastrophe played by your symphony,
一曲有災難組成的交響曲正在有你奏響
what a terrifying work of art!
多麼令馬顫栗的藝術作品
I can't sit idly, no, I can't move at all
我不能傻坐著但我卻絲毫動不了
I curse the name, the one behind it all...
我詛咒你這一切的罪魁禍首
Discord, I'm howlin' at the moon
無序我對著月亮嚎叫
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
我正在一個夏季的午後熟睡
Discord, whatever did we do
無序我們到底做了什麼
To make you take our world away?
你為何要奪走我們的世界?
Discord, are we your prey alone,
無序我們是你的獵物
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
還是你重回王座的墊腳石?
Discord, we won't take it anymore
無序我們再也忍不下去了
So take your tyranny away!
帶著你的暴行離開!
Discord...
無序
Discord...
無序
Discord, I'm howlin' at the moon
無序我對著月亮嚎叫
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
還在夏天中午睡覺
Discord, whatever did we do
無序我們到底做了什麼
To make you take our world away?
你為何要奪走我們的世界?
Discord, are we your prey alone,
無序我們是你的獵物
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
還是你重回王座的墊腳石?
Discord, we won't take it anymore
無序我們再也忍不下去了
So take your tyranny away!
帶著你的暴行離開!
Discord...
無序
Discord...
無序