めがね
你送給我的眼鏡
植村花菜
我在猶豫該怎麼辦
雖然它很可愛
君がくれためがねを
但是每次看到它果然還會想起你
どうしようか迷ってる
總有一天美妙的愛情會到來
可愛いからかけたいけど
在它到來之前
やっぱ思い出しちゃうしな
把對你的感情
いつか素敵な戀だったと
和你送我的眼鏡收藏起來
話せる時が來るまで
我們兩個人一起
君への気持ちと
經常去的那家飯館
めがねはしまっておこう
那份我最喜歡的土豆沙拉
總是被我一個人吃完
君と二人で行った
說好下次一起來的
行きつけのご飯屋さん
一半的約定
大好きなポテトサラダ
沒有實現
いつも一人で食べちゃうから
只剩孤單的我一人
今度一緒に來た時は
我找著各種理由
半分くれる約束
去討厭你
果たされないまま
比如你的自私
私は一人ぼっち
一點都不溫柔
但是每次這樣想
君のことを嫌いになる
胸口就ズキズキ(失戀時心痛的擬聲詞)痛了起來
理由を探してる
總而言之
自分勝手だったとか
我還是喜歡你
優しくなかったとか
眼鏡
そんなこと考えるたび
植村花菜
胸がズキズキ痛むよ
你的那個她出現的時候
つまりは結局
我聽到了你們的緋聞
まだ君が好きなんだ
我突然感覺更寂寞了
但又感覺放心了
君に彼女が出來た
漸漸的回想起我們兩個人的回憶
噂を聞きました
那時我們笑得很開心
淋しいと思うよりも
我把那最重要的眼鏡
なんだか少しホッとした
從箱子裡取出來了
そろそろ二人の思い出
你送給我的眼鏡
笑って話せる頃かな
我終於下定決心了
大事なめがねを
雖然還是很在意
箱から取り出した
但我再也不會擁有它了
前方一定有新的愛情等待著我
君がくれためがねを
為了與它相遇
どうするか決めました
對你的感情
すごく気に入ってたけど
和你送的眼鏡就這樣說再見把
もう二度とかけないでおこう
然後我邊哭著邊笑著
きっとこの先に待ってる
以真實的姿態繼續走下去
新しい戀に出會うため
君への気持ちと
めがねにさよならしよう
そして泣いたり笑ったりしながら
素顔の私で歩いていきたい