This could be good for me
或許這值得慶幸吧
Lately I was feeling like I need a purpose
我決定從現在起把你視作歸宿
But when you talk to me
當你向我吐露心聲時
Give me the impression that I won't scratch your surface
我卻感覺抓不住你
And I could walk for days
我可以日以繼夜去尋求
Searching for your praise
尋求你的肯定
But is it even there to find?
但這種肯定是否真的存在?
Is there a chance for me to lend your memories ?
我能帶走你的記憶嗎?
Will I slowly lose my mind?
我會慢慢失去理智嗎?
Lost in your maze
迷失在你的迷宮裡
Stuck in your gaze
深陷在你的目光中
How can I get out?
我該如何脫身?
I'm out of time to make you mine
將你佔為己有的時日將至
Baby, show me how
寶貝,告訴我如何為好
This could be good for me
或許這值得慶幸吧
Lately I was feeling like I need a purpose
我決定從現在起把你視作歸宿
But when you talk to me
當你向我吐露心聲時
Give me the impression that I won 't scratch your surface
我卻感覺抓不住你
And I could walk for days
我可以日以繼夜去尋求
Searching for your praise
尋求你的肯定
But is it even there to find?
但這種肯定是否真的存在?
Is there a chance for me to lend your memories?
我能帶走你的記憶嗎?
Will I slowly lose my mind?
我會慢慢失去理智嗎?
Lost in your maze
迷失在你的迷宮裡
Stuck in your gaze
深陷在你的目光中
How can I get out?
我該如何脫身?
I'm out of time to make you mine
將你佔為己有的時日將至
Baby, show me how
寶貝,告訴我如何為好
Lost in your maze
迷失在你的迷宮裡
Stuck in your gaze
深陷在你的目光中
Lost in your maze
迷失在你的迷宮裡
Stuck in your gaze
深陷在你的目光中
I'm out of time to make you mine
我快沒有時間了,想讓你屬於我啊
How can I get out?
我該如何脫身?
How can I get out?
讓我如何脫身?