Cambodia reprise
Well he was Thailand based
他是個泰國人
She was an airforce wife
而她是空軍的妻子
He used to fly weekends
他常在周末乘坐飛機
It was the easy life
那是輕鬆愜意的生活
But then it turned around
但後來都變了
And he began to change
他逐漸改變
She didnt wonder then
她當時並不想明白
She didnt think it strange
她並不覺得奇怪
But then he got a call
直到他接到一個電話
He had to leave that night
那天晚上他不得不離開
He couldnt say too much
他不能說太多
But it would be alright
但沒關係
He didnt need to pack
他來不及收拾行李
Theyd meet the next night
他們第二天晚上見面
He had a job to do
他有工作要做
Flying to Cambodia
飛往柬埔寨
And as the nights passed by
隨著夜幕的流逝
She tried to trace the past
她試圖追溯過去
The way he used to look
他以前的模樣
The way he used to laugh
他以前歡笑的樣子
I guess shell never know
我想她永遠不會知道
What got inside his soul
他靈魂裡有什麼
She couldnt make it out
她看不出來
Just couldnt take it all
只是受不了
He had the saddest eyes
他有一雙悲切的眼睛
The girl had ever seen
這個女孩曾經見過
He used to cry some nights
他以前常在晚上哭
As though he lived a dream
他彷彿活在夢裡
And as she held him close
當她緊緊抱著他
He used to search her face
他過去常常追尋她的臉龐
As though she knew the truth
好像她知道真相
Lost inside Cambodia
迷失在柬埔寨
But then a call came through
但後來一個電話打來了
They said hed soon be home
他們說他很快就會回家
She had to pack a case
她得收拾箱子
And they would make a rendez-vous
他們會有一次約會
But now a year has passed
但現在一年過去了
And not a single word
杳無音訊
And all the love she knew
以及她所知道的愛
Has disappeared out in the haze
消失在迷霧中
And now the years have passed
如今歲月流逝
With not a single word
石沉大海
But there is only one thing left
但只剩下一件事了
I know for sure
我肯定知道
She wont see his face again
她再也見不到他一面了