All Good Things (Come To An End)
Honestly what will become of me
老實說,什麼才是自己
don't like reality
我不喜歡真實
It's way too clear to me
對我而言太過清晰
But really life is daily
但生活是每日的累積
We are what we don't see
我們變成意想不到的樣子
Missed everything daydreaming
在白日夢中迷失一切
Flames to dust
熊熊烈火燃燒成灰
Lovers to friends
情人變成朋友
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
Flames to dust
熊熊烈火燃燒成灰
Lovers to friends
情人變成朋友
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
come to an end
邁向盡頭
come to an end
邁向盡頭
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
come to an end
邁向盡頭
come to an end
邁向盡頭
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
Travelling I always stop at exits
旅行時,我總停在出口處
Wondering if I'll stay
思索著是否停留
Young and restless
年少輕狂
Living this way I stress less
這樣活的我也樂得輕鬆
I want to pull away when the dream dies
夢想的逝去讓我退卻
The pain sets it and I don't cry
讓痛楚襲來我不因此流淚
I only feel gravity and I wonder why
心感覺非常的沉重而疲憊
Flames to dust
熊熊烈火燃燒成灰
Lovers to friends
情人變成朋友
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
Flames to dust
熊熊烈火燃燒成灰
Lovers to friends
情人變成朋友
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
come to an end
邁向盡頭
come to an end
邁向盡頭
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
come to an end
邁向盡頭
come to an end
邁向盡頭
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
And the dogs were whistling a new tune
連狗也哼唱起新的旋律
Barking at the new moon
朝著新月吠吼
Hoping it would come soon so that they coulddie
希望一切快點到來他們便可以死去
And the dogs were whistling a new tune
連狗也哼唱起新的旋律
Barking at the new moon
朝著新月吠吼
Hoping it would come soon so that they could die
希望一切快點到來他們便可以死去
die...die...die...
死去...
Flames to dust
熊熊烈火燃燒成灰
Lovers to friends
情人變成朋友
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
Flames to dust
熊熊烈火燃燒成灰
Lovers to friends
情人變成朋友
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
come to an end
邁向盡頭
come to an end
邁向盡頭
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
come to an end
邁向盡頭
come to an end
邁向盡頭
Why do all good things come to an end
為何好景總不長久?
And the dogs were barking at the new tune
連狗也哼唱起新的旋律
whistling a new moon
朝著新月吠吼
hoping it will come soon
希望一切快點到來
And the sun was wondering if it should
太陽不知道它是否應該
stay away for a day til the feeling went away
遠離一天直到感覺走遠
And the sky was falling and the clouds were dropping
天空在下沉,雲朵在降落
and the rain forgot how to bring salvation
雨忘記如何帶來援助
The dogs were barking at the new moon whistling a new tune
狗也哼唱起新的旋律朝著新月吠吼
Hoping it would come soon so that they could die.
希望一切快點到來他們便可以死去