용기를내어지금
現在我鼓起勇氣
우리의만남에대해
關於我們的相遇
힘든감정을얘기해봤어
試著談談這艱難維繫的感情
혼자어른인척
我獨自一人佯裝大人成熟的模樣
이해하고감싸주는게
予你理解將你環抱
힘들더라고
“我已筋疲力盡了”
정말말 할까말까고민많이했어
是否真的要把這話說出口我滿腹苦惱
아마헤어짐을미리짐작했으니까
因為我預想到也許會是分別
잘지내라말하고
說著“過得好嗎”
평소와똑같이
平靜地道出(Tip:上下句調整了語序)
잘자란인사를담담하게했어
和平時別無二致的“晚安”的問候
몇분이흘렀고
過去幾分鐘後
참았던눈물이주체할수없이
曾強忍住的淚水我還是無法控制
흐르고말았어
決堤而出
고맙다는말
“謝謝你”這句話
미안하다는말
“對不起”這句話
너무이성적인너의행동이참밉다
我真的好討厭你過分理智的一舉一動
내가더많이널사랑해서그래
因為我太過愛你了對吧
요즘너의행동이
因為最近你的言行
예전같지는않았으니까
和過往不再相同
알아너의생활이
我知道你的生活
녹록치는않았었다는걸
過得艱辛不易
오늘밤나혼자
今夜我孑然一人
텅빈공간속에
在這空蕩的空間裡
긴아픔을안고잠을청하겠지
也該懷抱著漫長無邊的痛苦睡上一覺了吧
그냥견디면괜찮아질 거야
倘若就那樣支撐下去便都會好起來的吧
그럴거야
會這樣的吧
고맙다는말
“謝謝你”這句話
미안하다는말
“對不起”這句話
너무이성적인너의행동이참밉다
我真的好討厭你過分理智的一舉一動
내가더많이널사랑해서그래
因為我太過愛你了對吧
내가더많이사랑할줄몰라서
也許是我更愛你吧