僕が見つめる景色のその中に
自從我所注視的風景中
君が入ってから変わり果てた世界は
有了你的加入這個世界開始了翻天覆地的變化
いつもそつなくこなした日々の真ん中
以在默默無聞中度過的日常為正中心
不思議な引力に逆らえず崩れてく
在神奇的引力下不可違抗地崩塌了起來
I LOVE …なんて言いかけてはやめて
I LOVE...之類的話就不要說了吧
I LOVE… I LOVE… 何度も
I LOVE… I LOVE…無論說多少次.. .
高まる愛の中変わる心情の中
在逐漸升溫的愛情中在逐漸變化的心境中
燦然と輝く姿は
你那璀璨閃耀的身姿
まるで水槽の中に飛び込んで
如同向水槽中縱身一躍
溶けた絵の具みたいな
隨後溶化暈開的顏料一般
イレギュラー
Irregular(如此反常)
ひとりじゃ何ひとつ気づけなかっただろう
如果隻身一人或許就不會注意到
こんなに鮮やかな色彩に
如此如此鮮豔的色彩吧
普通の事だととぼける君に言いかけた
將這當作再平常不過的小事的你我想說
I LOVE その続きを送らせて
I LOVE 就讓我為你獻上後續吧
見えないもの見て笑う
眼前浮現出你的幻影就會嘴角上揚
君のことを分かれない僕がいる
我是這樣的離不開你
美しすぎて目が眩んでしまう
你太過美麗耀人讓我眼前光暈一片
今も劣等感に縛られて生きている
使我至今都在劣等感的束縛下活著
I LOVE… I LOVE … 不格好な結び目
I LOVE… I LOVE… 你那稍稍歪綁的頭繩
I LOVE… I LOVE… 手探りで見つけて
I LOVE… I LOVE… 你摸索著找到了它
I LOVE YOU LOVE 解いて絡まって
I LOVE YOU LOVE 你解開之後又重新綁上
僕は繰り返してる何度も
這一段畫面我就回放了無數遍
レプリカばかりが飾られた銀河
用滿是贗品來裝點的銀河
カーテンで作られた暗闇
用窗簾簡易圍成的小黑屋
嘆く人もいないねずみ色の街の中で
身處灰色的街道之中也無人發出嘆息
I LOVE その証を抱きしめて
I LOVE 緊緊擁抱這一證明
喜びも悲しみも句読點の無い思いも
無論是喜是悲或是句讀間無法傳達的情意
完全に分かち合うより
比起完全的心意相通
曖昧に悩みながらも
不如一邊捉摸著對方的心思
認め合えたなら
一邊互相認可彼此
重なる愛の中濁った感情の中
在交織的愛意中在渾濁的情感中
瞬きの僅かその合間に
在僅僅一眨眼的縫隙中
君がくれたプレゼントは
你送給我的禮物
このやけに優しい世界だ
便是這超越想像中溫柔的世界
イレギュラー
Irregular(如此反常)
ひとりじゃ何ひとつ気づけなかっただろう
如果隻身一人或許就不會注意到
こんなに大切な光に
如此如此重要的光芒吧
普通の事だととぼける君に言いかけた
將這當作再平常不過的小事的你我想說
I LOVE その続きを送らせて
I LOVE 就讓我為你獻上後續吧
受け取り合う僕ら
連名字也沒有的夜晚正逐漸更替
名前も無い夜が老けていく
互相收穫彼此的我們