日曜日の秘密日曜日的秘密
1 2 1 2 3 4
在夢中明明很自然
夢では自然體
打招呼什麼的小菜一碟
挨拶だってお手の物
在現實中卻僵硬的不行
現実ではぎこちない
屬於兩人的戀愛故事
二人の戀の物語
「我可以坐你旁邊嗎?」
在早晨的電車上鼓起勇氣
「お隣いいですか?」
「請坐!」這樣回答到
勇気出した朝の電車
然後就不爭氣地陷入了沉默
「どうぞ!」なんて答えて
不說些什麼的話
そこから沈黙意気地なし
不快點的話就要到目的地了
何か喋らなくちゃ
不男子漢一點的話
早くしないと目的地
「…可以告訴我手機號碼嗎?」
男にならなくちゃ
被這唐突的話逗笑了
「…攜帯聞いてもいいですか?」
「…我也在想著一樣的事呢」
急な言葉笑っちゃったけど
好開心啊
「…同じ事思ってた」
今天也「謝謝」了
嬉しくなって
想更多的了解你畢竟已經是朋友了
今日も「ありがとう」
可以打電話給你嗎?
もっと知りたいし友達だし
再煩惱下去的話 機會就要逃走了 啊…
電話していいですか?
喜歡的點心也好喜歡的顏色也好
悩んでいたらタイミング逃していたah…
請告訴我嘛…還有喜歡的類型也
好きなお菓子も好きな色も
想更加靠近理想中的人
聞かせてよ…タイプも
這段不相稱的戀愛
近付きたいよ理想の人
「會變成怎樣呢?」
不釣り合いな戀です
星期日能見個面嗎?
「どうなるの?」
在星期五的早上這樣發了消息
明明就在眼前…
日曜會えますか?
兩人的秘密還真是有點好笑呢
金曜日の朝送信
發文字的時候明明很自然
目の前にいるのに…
表情包什麼的也小菜一碟
二人の秘密可笑しいね
星期日當天
文字では自然體
彼此連敬語都沒有說
スタンプだってお手の物
是為什麼呢?雖然有點不協調
日曜日當日
但還是開心地笑著
敬語は抜けずに空回り
兩人的肩膀
なんでだろう?ちぐはぐだけどね
悄悄地靠近了
楽しくて笑ってた
還想更多的和你見面 畢竟也是朋友嘛?
二人の肩が
能牽住我的手嗎…?
そっと近付く
就算只是想像也是可以的吧?啊…
もっと會いたいし友達だし?
不擅長的事也好 缺點也好
手なんか繋いだり…?
請告訴我嘛…包括你的秘密也
想像くらいしてみてもいいですよね? ah…
無論怎樣的你都是我理想中的人
苦手な事もダメなとこも
這段不相稱的戀愛
教えてよ秘密も
「會變成怎樣呢?」
どんな君でも理想の人
每當兩人單獨見面時
不釣り合いな戀です
都會自然地笑出來
「どうなるの?」
快樂的秘密正在逐漸增加
想成為你的特別之人
二人きりで會う度に
「我能一個人獨占你嗎?」
自然に笑えて
你已經完全害羞了吧
楽しい秘密増えていく
就捏捏臉頰來掩飾下好了
特別な人なりたいかも
雖然已經成為了男女朋友
「獨り佔めいいですか?」
卻沒有對誰提起過
君の染まったほっぺたを
屬於兩人的秘密要一起守住喔
つねった照れ隠し
一直陪伴在你身邊
畢竟是戀人
彼氏彼女なれちゃったけど
稍微任性一下也是可以的吧?
誰にも言えないの
為了不露餡 很自然地笑著說“早上好”
二人の秘密
在難受的時候要講笑話給我聽
守らせてね
約好了哦
ずっと傍にいて戀人だし
包在我身上吧理想中的人
ワガママもいいですか?
戀人關係正式開始
バレないように微笑んで自然におはよう
「請多指教咯!」
辛い時には笑い話
排練過了「早上好~」
聞かせてよ約束
髮型也完全OK~
任せてくれよ理想の人
星期五可一定要加油啊
戀人始めます
因為兩天之內都見不到了呢
「よろしくね!」
おはようのオーディションして
髪型もバッチリOK
金曜日は頑張らなくちゃ
だって2日會えないから
夢想應援(HoneyWorks) 專輯歌曲
Allure雪夜Quintino & Blasterjaxx 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Señorita | |
2 | 夢想應援(HoneyWorks) | |
3 | 大碗寬麵 | |
4 | 夏蜘蛛 | |
5 | 愛言葉 | |
6 | 大田後生仔 | |
7 | 芒種 | |
8 | 梨花驛古風社團 | |
9 | The One. | |
10 | 你好☆中華 |