HAPPY Re:BIRTHDAY
桃色的世界正搖曳著
ももいろの世界が揺れている
心之所在被暴露出來
こころの在処が暴かれていく
百花齊放、鳥語花香
ほころぶ花々や小鳥たち
在這語言沒有意義的場所
ことばが意味をもたないこの場所で
彷彿是做了漫漫長夢
ながいながい夢をみてるみたい
被芬芳的氣息包圍著
あまいあまい匂いにつつまれて
感覺好像快被融化掉了
とろとろに溶けてしまいそう
內心將成為僅有的全部
こころがすべてになっていく
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
祝你生日快樂
Happy re:birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
祝你生日快樂
Happy re:birthday
從現在起要何去何從?
ここからどこかへ行けるかな
說實話還真的有些可怕
ほんとうはちょっとね怖いけど
該怎麼辦才好呢
どうしようかな
該向哪邊出發呢
どこに行こうかな
這裡充滿了
とめどなく
無邊無際的未來
未來が溢れているここでは
你那溫暖掌心的感觸
あたたかいきみの手のひらの
我已經無法回想起來
感觸をおもいだせないの
吶我們雖然是
ねえぼくらはぼくらは
孤身一人
ひとりきりだけど
然而還有光明在呼應著
ひかりが呼んでいる
桃色的世界正搖曳著
ももいろの世界が揺れている
從現在起一切正要開始
ここからすべてが始まる
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
祝你生日快樂
Happy re:birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
祝你生日快樂
Happy re:birthday
blah blah blah 的尾奏
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
祝你生日快樂
Happy re:birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
祝你生日快樂
Happy re:birthday
生日快樂
Happy birthday
祝你生日快樂
Happy re:birthday
再見了
またね。