Dead flowers they tower over me
枯萎的花高高圍在我身邊
Rose red castles
玫瑰紅色城堡
Your green vine shackles
你綠色的藤蔓緊緊束縛
Make me bleed
讓我流血
Bled red for what we couldn't be
為了我們不是命中註定流出鮮紅的血
Can't handle your thorns
不能觸碰你的刺
Your scorns
你的蔑視
Our storms
我們的情感風雨
I mourn with my torn heart on the floor now
我為我如今掉入谷底被刺痛的心感到悲哀
You knew I couldn't stand it
你知道我受不了
But you kept pressing my buttons
但你總是按著我的底線按鈕
Like an xbox controller, boxed me in
像一個xbox控制器讓我別無選擇
I'm stuck in rut
我無法移動
Outta luck, I'm unconscious what
運氣耗盡我不知不覺的開始回憶
What what ever happened to us
我們的經歷
One minute we're blooming
前一分我們還在盛放
The next one we fuming
下一分我們開始生氣
We were doomed when we bloomed
我們盛放時都會帶著絕望
So soon, wishing we took our time
所以不久就希望我們能多耗點一起時的時間
I tried, I know you did too
我試過我知道你也試過
But it wasn't meant to be
但我們終究不是命中註定
So I'll restart and continue
所以我會重啟自己持續狀態
Bur it's game over
但遊戲結束了
Dead flowers, some lame closure
枯萎花朵某種無理由的寬慰
I need the same shoulder when I'm not sober
當我不冷靜時需要同樣的肩膀依靠
I loved her
我愛過她
But did she love me?
可她愛過我嗎?
Or was it all a game to her
或當她讓我的心流血時
When she made my heart bleed?
一切對她來說只是場遊戲?
It never was to me because love's like roses
愛永遠不適合我因為它像帶刺玫瑰
The thorns hurt, but I never noticed
刺會傷人但我從未發覺
Then the sun hit your poses
然後太陽會把你對她的付出公佈於光天化日之下
Turn colors clear, thorn vines up my spine
顏色開始變得清澈刺會變成藤蔓刺痛我的脊背
Gripped tight by your lies and now we're here
被你的謊言圍繞現在我們處於這步
Dead flowers they tower over me
枯萎之花高高環繞於我周圍
Rose red castles
帶刺玫瑰鮮紅古堡
Your green vine shackles
你綠色的藤蔓手銬
Make me bleed
讓我流血
Bled red for what we couldn't be
為了我們不是命中註定流出鮮紅的血
Can't handle your thorns
不能應付你的刺
Your scorns, our storms
你的輕視我們的情感風雨
I mourn with my torn heart on the floor now
我為我如今掉入谷底被刺痛的心哀悼
They say we weren't meant to be, I pushed it
他們說我們天生就不是命中註定我反駁了
Often times I wonder if I really shouldn't 've
很多時候我想知道我是否真的不該愛她
The door that hit me on the way out had a foot in it
門把我摔在被淘汰的路上依然要繼續漫無目的地走下去
I never should've took
我就不該浪費時間
That as a sigh to get abused again
就當是一個受到冷漠對待的嘆息吧
But never say it wasn't real the love I promised to you
但從不會說這不是真正的我像你承諾過的愛
Love was something that only you could ever feel
愛是只有你能感受到的事物
Wish that you felt the same
希望你感同身受
And could give me the same deal
並且可以給我相同的對待方式
But now we're here and
但既然我們走到了這裡
I only regret not leaving sooner
我只後悔沒早點退出遊戲
The sweet lullabies, lies and lovers hidden
那些甜美的搖籃曲被情人藏匿的謊言
The oft forgotten promise we would try to do it different
我們本可以嘗試讓它變得不同的時常被遺忘的諾言
The painstaking reminiscing for months after the ending
在遊戲結束後需要專注去想的好幾月的回憶
And then the friction in our , hearts wondering
然後分歧出現我們心裡感到疑惑
Where did the pretending start
偽裝是何處開始的
But here we are
但我們走到這步了
The petals dropped, follow us today
花瓣如今在我們身邊飄落
No more pollen in our buds
當它們在灰心中被覆沒
As they were swallowed in dismay
我們的花蕾裡不再存在花粉
And though the seeds we forced to mature
我們不得不成熟的種子
Surely did their job
毫無疑問地完成了它們的事業
We didn't and now we're forced to
我們並沒有現在我們必須去
Face our roots in the dark
面對我們在黑暗中的問題起因
I miss ya
我想念你
Dead flowers they tower over me
枯萎的花高高圍在我身邊
Rose red castles
帶刺玫瑰鮮紅古堡
Your green vine shackles
你綠色的藤蔓手銬
Make me bleed
讓我流血
Bled red for what we couldn't be
為了我們不是命中註定流出鮮紅的血
Can't handle your thorns
不能觸碰你的刺
Your scorns, our storms
你的輕蔑我們的情感風雨
I mourn with my torn heart on the floor now
我為我如今掉入深淵被刺痛的心感到悲哀
Heart on the floor now
如今跌入谷底的心
Dead flowers they tower over me
枯萎的花高高圍在我身邊
Over me now for what we couldn't be
為了我們不是命中註定流出鮮紅的血
Couldn't be, couldn't be over me
不會讓我結束掙扎
Dead flowers they tower over me, over me now
枯萎的花它們高高圍繞在我身邊
For what we couldn't be
因為我們不是命中註定
Couldn't be, couldn't be over me
它們不會讓我結束掙扎
Dead flowers they tower over me
枯萎的花高高圍在我身邊