你眼眸陰沉時
君の瞳が陰る時は
會如啟明星般
誰よりも早く現れるから
最早出現在你的面前
いちばん星のように
寂寞之時想起
在那片越發漆黑的夜空裡
寂しい時は思い出して
有顆閃耀溫暖的星星
暗ければ暗いほど夜空で
輕輕吹起著的夏天結束的氣息
星は輝ける
令人懷念的記憶不禁湧起
是時候該出發了
夏の終わりの匂いがそっと吹いてた
我願將這片天空給與你
懐かしい記憶が舞い戻る
無論何時你在何地
そろそろもう行かなくちゃ
在做何事
我都將守護著你
この空をすべて君にあげるよ
即便是我不在的這個世界
いつ君がどこにいても
幸福也會像流星般
なにしていても
在某處現身
僕は見守っているのさ
湧上心頭的那些短暫歲月
若痛苦如大雨滲入你心
僕のいないこの世界でも
也希望你能釋懷
幸せはどこか現れるから
在春天來訪花開滿地的路邊
流れ星のように
你的臉龐會有一天如花般綻放微笑
我一直如此祈願著
想い浮かべた淺き月日
星空開始漸深也好
降り注ぐ痛み雨のようでも
現在的你不再向上看
許して欲しいんだ
而應該向前看
自相擁那天起
春が訪れ花の咲く道端で
便緊緊相連
君の顔がいつかほころぶように
因此現在無論一切
僕はいつも願ってる
若接受著去踏出那一步
你胸前那閃耀著的星光
星空が滲み始めてもいいのさ
便永遠不會消逝
今君が上を見ないで
我願將這片天空給與你
前を向けるなら
無論何時你在何地
在做何事
抱き合ったあの日から
我都將守護著你
繋がっているよ
若是能有再見之時
だから今何もかも
定以未曾改變的容貌
受け入れ一歩踏み出せば
再次緊緊抱緊你
君の胸に輝く星の光は
いつまでも消えないのさ
この空をすべて君にあげるよ
いつ君がどこにいても
なにしていても
僕は見守っているのさ
いつかまた會える時はそっと
変わらぬ姿のままできっと
抱きしめてあげるよ