What's in that bag, boy?
錦囊中是何寶物
Young BL$$D, boy you saucin'
年輕人,給你多點動力
BL$$D
年輕活力無極限
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
向我顯示你的行踪(告訴我你要去哪兒)
All them nights alone ( all them nights alone)
寂寥深夜踽踽獨行(遍地獨行俠)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
我們到底身處何方(何方)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
是啊我是迷途浪子(從不回家)
Better off alone (I'm better off alone)
寂寞使我感覺良好(孤獨是治愈良劑)
Now you finally know where we are, yeah
如今你總算知道我們的位置了吧
Bought you Fendi this (Fendi)
這是你要的芬迪(芬迪)
Bought you Louis that (Louis)
那是你愛不釋手的路易威登(路易)
Gucci's on your feet (Gucci, what?)
腳上閃著古馳的炫彩光芒(什麼?古馳?)
Match the Gucci hat (hat)
古馳的帽子和你相得映彰(炫酷的帽子)
Diamonds on your fist ( hey)
指尖鑽石閃瞎人眼(哈)
Rollie on your wrist (ice)
大佬腕中勞力士(炫炸)
We do not exist (nope)
我們好似虛無(不存在)
Brand new phone, who dis? (who that?)
新款手機誰喋喋不休挑三揀四(誰誰誰?)
Heard me on the track (hey)
聽到我離去(嘿)
Now you want me back (hey)
才想挽回我(呵)
This ain't Jackson 5 though (woah)
這不是傑克遜五兄弟(喔)
I don't want you back (yeah)
我想你走遠點(真實想法)
Yeah we the reverse bros (hey)
是我們倒像是至親
Rollie with a dab (dab)
擦亮勞力士(輕輕觸碰)
You wasn't nobody
你其實是個大佬
Now you on the map (hey)
現在你在路上(嘿)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
女孩你到底在想什麼(什麼盤踞了你的大腦)
And the text you sent was left on read (left on read)
你發送的消息我還是不想看一眼(未讀狀態)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
女孩我越來越搞不懂你(什麼讓你沖昏了頭)
When you hit the streets rollin',
當你漫步街頭在馬路牙子上閒晃
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
告訴我你的行程安排(你得跟我說明白)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin ')
不要對我有所隱瞞(實話實說對彼此都好)
All them nights alone (all them nights alone)
夜深了感到寂寞非常(夜晚是會呼吸的冷清)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
為何我們如今身處此地(我們在哪兒)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home )
對啊我就是過家門而不入的那種人(不想回去)
Better off alone (I'm better off alone)
獨自一身才是我的風格(我更享受孤獨的感覺)
Now you finally know where we are, yeah
現在你終於知道我們的境地了耶
All them nights alone (skrrt)
無數個夜晚寂寞潛入心裡的蠻荒之地(搖擺~~~~~)
Baby, come with me (me)
寶貝過來(來我這裡)
Put your favorite show on
放上你最喜歡的節目
I know you like TV (bow, bow, bow)
你愛看電視(bow bow bow)
Spent 20 on the chain (ching)
只睡四個小時沒日沒夜地守著電視連續劇(痴迷)
Just for my own name (name)
只是以我個人的名義(名義)
Pick out what you want (want)
只管挑你想要的一切(慾望)
I'm not gon' complain (what? what?)
我不會怨聲載道的(是麼?是麼?)
You and me was dope, man (dope)
你就是我的真命天女(酷呆了)
You had me so open (skrrt, skrrt)
我對你掏心掏肺(搖擺~搖擺~)
Stabbed me in the back
從背後中傷我
Now my feelings on the floor, man
我感覺墮入深淵
Bought you Louis this
給你買LV
Bought you 'Sace that
你喜歡的我都滿足你
Gucci on your feet (feet)
腳上穿著古馳(美)
Guess who bought you that
猜猜是誰為你刷爆卡
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
女孩我猜不透你的想法(你的想法)
And the text you sent was left on read (left on read)
收到了你的簡訊但就是不想掃一眼(未讀待續)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
女孩你隨自己想(天馬行空)
When you hit the streets roamin',
當你在街上閒逛
Tell me where you're goin' (tell me whereyou're goin')
告訴我你要去哪兒(告訴我吧)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
告訴我你要去哪兒(告訴我吧)
All them nights alone (all them nights alone)
獨行俠顯得更寂寞(孤獨入骨)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
我們為何在這這又是哪兒(哪兒)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
是啊我就是喜歡在外流浪(不知道家的方向)
Better off alone (I'm better off alone)
一個人更加舒服(隨心所欲)
Now you finally know where we are, yeah
現在你知道我們的狀態了吧
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
女孩想法太多困擾自己(迷糊不清)
And the text you sent was left on read (left on read)
你發的短信我不想看(未讀)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
你任憑莫名其妙佔據頭腦(不作抵抗)
When you hit the streets roamin',
你的腳步踩著馬路噠噠聲響
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
向我吐露心扉吧(不藏心事)
Tell me where you're goin'
告訴我你要去哪兒
Tell me where you're goin'
告訴我你要去哪兒