どんな聲か覚えてるかな
你還記得那是什麼聲音嗎
どんな風に話してたかな
我們曾說過什麼樣的話呢
すっかり背が伸びたお互い
互相間都完完全全成長了啊
正義とか常識とかさ
不管是正義還是常理
疲れちゃうよね正直ね
說實話早已筋疲力竭了
秘密基地の中にはそんなものはない
秘密基地裡卻並不見這些東西的踪影
約束しようふたりは
我們一起做個約定吧
ずっとこどものままで居よう
要永遠都像個孩童般活下去啊
誰も傷つかないなら
因為不會傷害任何人
思い出のままにしよう
就讓它作為回憶封存吧
ふたりだけ花びらの散るように
只有兩人正如花瓣飄零飛落一般
幼気な春風に舞うように
宛若惹人憐愛的春風拂過
どんな少女でも終わりは美しく
每個少女迎來終結總是那樣美麗
ふたりだけ飛ぶ鳥の落ちるように
只有兩人正如飛鳥墜落而下一般
手を繋いで星の裏側まで
想要牽著手飛向那
飛んで往きたい
星球的彼端
そういえば泣き蟲だよね
說起來你是個愛哭鬼對吧
必死こいて隠してるよね
但也拼了命的在隱藏對吧
立派になるもんだお互い
互相間都變得優秀出色了
大人って面倒くさくて
大人們真的都好麻煩啊
疲れちゃうよね正直ね
說實話已經疲憊不堪了
みんなきっと忘れてくこどもだったこと
大家一定都忘記了自己曾經也是一個孩子
冒険しようふたりは
我們一起去冒場險吧
大人達とお別れさ
和大人們揮手告別
生きることってこうだろう
活著也許就是這麼一回事吧
息を吸うことじゃないだろう
但更不僅僅是只呼吸著而已吧
ふたりだけ當たり前を知らないで
只有兩人連世間常理也不需要知曉
徒然な後悔も言わないで
也不要說徒勞後悔的話語
どんな言葉も無いほど麗しく
任何言語都無可比擬般的美麗
ふたりなら落ちる陽の寂寞も
如果是僅有兩個人的世界
藍がかった星の裏側まで
連落日的寂寞與藍色星球的彼岸
覚えておける
都能刻骨銘心
タイムリミットの鐘が鳴る
抵達時限的鐘聲響起
ふたりは置いていかれる
兩個人趕不上被留下了
大人達が憂いてる
大人們都冷眼旁觀
あいつは正気じゃない…と
她們精神不太正常吧...說道
タイムリミットの鐘が鳴る
抵達時限的鐘聲再次響起
ふたりは確かに生きている
但兩個人的確還存活著
ふたりだけ花びらの散るように
只有兩人正如花瓣飄零飛落一般
幼気な春風に舞うように
宛若惹人憐愛的春風拂過
そんな最期ならふたりに相応しい
這樣的終結和兩個人是多麼的相稱
さんざめくこの世界にさよならを
向著喧囂的塵世說上一句再見永別
手を繋いだままなら
若能緊牽住互相的手
二度とこない再會
不可能再會的再會