1916 (Album Version)
16 years old when I went to the war 16
歲那年,我參加了戰爭
To fight for a land fit for heroes
在那片英雄之地戰鬥
God on my side and a gun in my hand
手握著槍,上帝與我同在
Chasing my days down to zero
知道我生命的最後一天
And I marched and I fought and I bled and I died
我行軍,戰鬥,流血,犧牲
And I never did get any older
我不會有老去的那天了
But I knew at the time that a year in the line
我知道對於一名士兵
Was a long enough life for a soldier
活了一年已經足夠長
We all volunteered and we wrote down our names
我們都自願寫下了名字
And we added two years to our ages
增加兩年的服役時間
Eager for life and ahead of the game
我們都想活下去
Ready for history's pages
準備名垂青史
And we brawled and we fought and we whored till we stood
我們肉搏,戰鬥,被俘
Ten thousand shoulder to shoulder
直到我們一萬人肩並肩站著
A thirst for the hun, we were food for the gun
我們將被敵人槍殺
And that's what you are when you're soldiers
這就是士兵所要面對的
I heard my friend cry and he sank to his knees
我聽見朋友在哭喊,跪下
Coughing blood as he screamed for his mother
咳著血,呼喊他的母親
And I fell by his side and that's how we died
我在他旁邊倒下,我們就這樣死去
Clinging like kids to each other
相互緊挨著對方
And I lay in the mud and the guts and the blood
我躺在泥土中,內臟中,鮮血中
And I wept as his body grew colder
朋友的身體逐漸冰冷
And I called for my mother and she never came
我哭著,呼喚我的媽媽,但是她並沒有出現
Though it wasn't my fault and I wasn't to blame
但這不是我的錯,我不應該被責怪
The day not half over and ten thousand slain
白天還沒過半,一場一萬人的屠殺
And now there's nobody remembers our names
現在沒人會記得我們的名字
And that's how it is for a soldier
這就是一名普通士兵的命運