Rule Britannia!
When Britons first at hea-ven's command,
當大不列顛受命於天,
Arose from out the azure main,
從蔚藍的大海中崛起
Arose, arose from the azure main.
崛起,從蔚藍的大海中崛起
This was the charter, the charter of the land,
這是契誓,守護這片陸地的契誓
And guardian angels sang this strain:
守護天使齊聲歌唱:
Rule, Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall be slaves;
統治吧,不列顛尼亞;不列顛尼亞統治海洋;不列顛人永遠永遠也不會變成奴隸
Rule Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall be slaves!
統治吧,不列顛尼亞;不列顛尼亞統治海洋;不列顛人永遠永遠也不會變成奴隸
Still more majestic shall thou rise,
你的崛起愈發雄偉
More dreadful from each foreign stroke,
外國的侵犯只會使你更加強大,更加恐懼
More dreadful dreadful from each foreign stroke.
外國的侵犯只會使你更加,更加強大和恐懼
As the loud blast, the blast that tears the sky,
就像驚雷,撕破天空的閃電
Serves but to root thy native oak.
我們還是如橡樹一般挺立
Rule, Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall be slaves;
統治吧,不列顛尼亞;不列顛尼亞統治海洋;不列顛人永遠永遠也不會變成奴隸
Rule, Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall be slaves!
統治吧,不列顛尼亞;不列顛尼亞統治海洋;不列顛人永遠永遠也不會變成奴隸
[02:08.142]
The muses still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair,
繆斯和自由一起
Shall to thy happy happy coast repair,
創造了幸福的彼岸
Blest Isle matchless! With matchless
創造了更加,更加幸福的彼岸
And manly hearts to guard the fair.
無與倫比!擁有無比美麗的王冠
Rule, Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall be slaves;
還有勇敢的心來守衛公義
Rule, Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall-be-slaves!
統治吧,不列顛尼亞;不列顛尼亞統治海洋;不列顛人永遠永遠也不會變成奴隸
統治吧,不列顛尼亞;不列顛尼亞統治海洋;不列顛人永遠永遠也不會變成奴隸
Thee haughty tyrants ne'er shall tame:
All their attempts to bend thee down,
那傲慢的暴君永遠無法征服我們!
All their, all their, all their attempts to bend thee down
所有妄圖使你屈服的企圖
Will but arouse thy,Arouse thy generous flame;
所有,所有妄圖使你屈服的企圖
But work their woe, and thy renown.
只會喚醒你!喚醒汝慷慨的烈焰!
Rule, Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall be slaves;
只會使其悲傷!只會使你更加激昂!
Rule, Britannia, Britannia rule the waves; Britons never never never shall be slaves;
統治吧,不列顛尼亞;不列顛尼亞統治海洋;不列顛人永遠永遠也不會變成奴隸