翻唱: Vk
那天眺望著的海岸
後期: 維她命
時至今日仍印在心間
あの日見渡した渚を
沙灘上刻下的那些話
今も思い出すんだ
與你的背影
砂の上に刻んだ言葉
那翻湧的海浪
君の後ろ姿
到底從腳邊掠走了什麼
寄り返す波が
風平浪靜之中
足元をよぎり何かを攫う
只有夕陽漸漸消逝
夕凪の中
'怦'的一下光芒綻放
日暮れだけが通り過ぎて行く
煙花焰火映入眼簾
パッと光って咲いた
夏天一定還沒有結束吧
花火を見ていた
曖昧的心結解開後又緊緊相連
きっとまだ終わらない夏が
多希望今夜不會結束
曖昧な心を解かして繋いだ
還能再與你
この夜が続いて欲しかった
看幾次同樣的焰火呢
「あと何度君と同じ花火を
看著你的笑顏我又該做些什麼呢
見られるかな」って
傷痛亦或是喜悅
笑う顔に何ができるだろうか
循環往復的海浪與情愫萌動
傷つくこと喜ぶこと
最後一班列車焦躁的笛聲
繰り返す波と情動
無數次
焦燥最終列車の音
我呼喚著你
何度でも
再度向著那海浪
言葉にして君を呼ぶよ
祈願不再感受那般悲傷
波間を選びもう一度
就可以了吧
もう二度と悲しまずに
一瞬間屏住了呼吸
済むように
和那將要消逝的光芒
はっと息を飲めば
一定能留在心中的吧
消えちゃいそうな光が
觸手可及的
きっとまだ胸に住んでいた
那溫暖的未來
手を伸ばせば觸れた
在悄悄守候著兩人啊
あったかい未來は
那怦然綻放的花火啊
ひそかに二人を見ていた
在夜空中綻放後
パッと花火が
在夜空中綻放後
夜に咲いた
又靜靜地消失了
夜に咲いて
請不要離開啊
靜かに消えた
再稍微多一會兒吧
離れないで
再稍微等一會兒吧
もう少しだけ
就到此為止吧
もう少しだけ
那天眺望著的海岸
このままで
時至今日仍印在心間
あの日見渡した渚を
沙灘上刻下的那些話
今も思い出すんだ
與你的背影
砂の上に刻んだ言葉
'怦'的一下光芒綻放
君の後ろ姿
煙花焰火映入眼簾
パッと光って咲いた
夏天一定還沒有結束吧
花火を見ていた
曖昧的心結解開後又緊緊相連
きっとまだ終わらない夏が
多希望今夜不會結束
曖昧な心を解かして繋いだ
啦啦啦......
この夜が続いて欲しかった
ララ.