[offset:0]
若是我們
初めから僕ら
最初就要注定要相遇的話
出會うと決まってたならば
會是怎樣呢
どうだろうな
即使那樣這一天
そしたらこんな日がくることも
還是會如期而至的吧
同じように決まっていたのかな
那份無法實現的感情
ずっと葉わない思いばかりを
愈髮變得強烈
募らせていては
互相傷害過
互いに傷つけ合って
互相責怪過
責め立て合った
只是一瞬的思念
ただ想ってただなんて
卻無法辯解
言い訳もできずに
就連漸行漸遠的衣角都無法抓住
去り行く裾さえ摑めないでいた
我真是沒用呢
弱かった僕だ
無論今天怎樣
今日がどんな日でも
應該做些什麼
何をしていようとも
我都會下意識尋找著你吧
僕はあなたを探してしまうだろう
想要傳達的思念越髮變得強烈
伝えたい思いが募っていくまま
絲毫不減將我淹沒
一つも減らない僕を
想要一笑置之呢
笑い飛ばしてほしいんだ
無趣的風景
味気ない風景だ
你若不在
あなたがいないのなら
任何地方都是一樣
どんな場所だろうと
只是回到了相遇之前
出會う前に戻っただけなのに
為什麼總感覺少了些什麼呢
どうしてだろうか何か違うんだ
我們一定像
きっと僕らはふたつ並んだ
兩個並排放著的節拍器一般
メトロノームみたいに
都銘記著對方的節奏
刻んでいた互いのテンポは
雖然一開始是一樣的
同じでいたのに
但不知何時漸漸地
いつしか少しずつ
開始產生分歧
ズレ始めていた
隨著時間漸漸分離
時間が経つほど離れていくのを
無法止步
止められなくて
從現在起我們
これから僕たちは
要去向何方呢
どこへ行くのかな
可以忘記一切活下去嗎
全て忘れて生きていけるのかな
無論你現在有多麼幸福
あなたが今どんなに幸せでも
也請你不要忘記啊
忘れないで欲しいんだ
你也一直在我心中
僕の中にはいつも
擦肩而過
すれ違って
背向而行
背中合わせに歩いていく
漸漸消失不見
次第に見えなくなっていく
若今後也能用相同的節奏
これからも同じテンポで
繼續生活的話
生き続けたら
總有一天會再度在
地球の裏側でいつか
地球的內側相遇的吧
また出會えるかな
無論今天怎樣
今日がどんな日でも
應該做些什麼
何をしていようとも
我都會下意識地愛著你吧
僕はあなたを愛してしまうだろう
想要傳達的思念越髮變得濃烈
伝えたい思いが募っていくまま
絲毫不減將我淹沒
一つも減らない僕を
想要一笑了之呢
笑い飛ばしてほしいんだ
想要有你在身邊呢
あなたがいてほしいんだ